Augusto Sobral, Armando Nasimento Roza, Elija Koreja: TRI PORTUGALSKE DRAME


TRI PORTUGALSKE DRAME: Augusto Sobral: AVELJ AVELJ; Armando Nasimento Roza: JEDAN EDIP; Elija Koreja: PREKOMERNOST
Tri portugalske drame u prevodu Tatjane Manojlović
2011, drama, 101 str.

Cena: 300 RSD

THREE PORTUGUESE DRAMAS
Translated by Tatjana Manojlović
2011, drama, 101 pages
Language: Serbian

Price: 300 RSD




Augusto Sobral (Lisabon, 1933) diplomirao je arhitekturu na Fakultetu lepih umetnosti u Lisabonu. Pozorištem je rano počeo da se bavi, da bi sedamdesetih i osamdesetih godina dvadesetog veka postao jedan od najznačajnijih pisaca post-beketovske dramaturgije u Portugalu. Sobralove najpoznatije drame su: San Sebastijan, Ordinacija, Mrlja, Stepenice, Ko je ubio Alfreda Mana?, Uspomene jedne fatalne žene, Avelj Avelj i Bela-Kaligula. Komad Avelj Avelj dobio je Nagradu kritike za najbolju originalnu portugalsku dramu objavljenu 1984. godine u Portugalu.

Elija Koreja (Lisabon, 1949) je dramska spisateljica, pesnik, romanopisac i pisac za decu. Diplomirala je Romanistiku na Filološkom fakultetu Univerziteta u Lisabonu. Dobitnica je uglednih književnih nagrada, među kojima su „Masima” 2006. godine za roman Bastardija i „Nagrada Fondacije Ineš de Kastro” 2011. godine za roman Razboljenje. Osim dva navedena romana, najpoznatija dela Elije Koreje su: Razdvajanje voda, Večna kuća i Lili Frejzer, kao i pozorišni komadi Prokletstvo, Florbela, Gnev i Prekomernost. Dela Elije Koreje prevedena su na nemački, španski, češki, francuski, italijanski i prvi put, u ovom izdanju, na srpski jezik.

Armando Nasimento Roza (Evora, 1966) jedan je od naj-igranijih savremenih dramskih pisaca u Portugalu, esejista, pisac libreta i profesor dramaturgije i estetike na Fakultetu za pozorište i film u Amadori. Doktorirao je pozorišnu književnost na Univerzitetu Nova u Lisabonu. Napisao je trinaest pozorišnih komada: Gojanija ili jedna nova Pandorina kutija, Lianor u Zemlji bez baterija (za decu), Evnuh Ineš de Kastro, Jedan Edip: sablasna mitodrama u jednom činu, Audicija sa Dejzi uživo u „Morskoj boci”, Norija i Prometej: vatrene reči, Marija Magdalena: gnostička fabula, Tunel pacova, Poslednji Hipatijin čas, Ofelijin kabare, Zamrznuta Antigona, Lianor i kineska lutka (za decu), Poseta u zatvoru ili Poslednja propoved Antonija Vieire, za koju je 2008. godine dobio nagradu za dramu grada Albufeire. Drame su mu prevedene na engleski, španski, sada i na srpski jezik.

Tatjana Manojlović (Beograd, 1966) diplomirala je opštu književnost sa teorijom književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Doktorirala je pozorišnu književnost na Filološkom fakultetu Univerziteta u Lisabonu. Istraživač je u Centru za istraživanje umetnosti i komunikacija Univerziteta u Algarvu. Od 1996. godine živi na jugu Portugala, nadomak Andaluzije.

Нема коментара: