Igor Isakovski: DLANOVI PUNI SRČE


Igor Isakovski: DLANOVI PUNI SRČE
Preveo sa makedonskog: Igor Isakovski
2013, poezija, 153 str.

Cena: 500 RSD

Igor Isakovski: PALMS FULL OF BROKEN GLASS
Translated from Macedonian: Igor Isakovski
2013, poetry, 153 pages
Language: Macedonian and Serbian

Price: 500 RSD





Igor Isakovski, pisac, pesnik, prevodilac, rođen je 19.09.1970 u Skoplju, Makedonija. Završio je studije Svetske i komparativne književnosti na Univerzitetu Ćirila i Metodija u Skoplju, gde je sada na doktorskim studijama. Magistrirao u Centru za Europske studije (Rodovi i Kultura) u Budimpešti. Osnivač je prvog makedonskog e-časopisa: “Blesok – književnost i druge umjetnosti” (http://blesok.mk). Radi kao glavni urednik u svojoj izdavačkoj kući Blesok.
Objavio je knjige: Pisma (Писма), roman, 1991; Crno sunce (Црно сонце), pjesme, 1992; Eksplozije, trudna mesečina, erupcije... (Експлозии, трудна месечина, ерупции...), priče, 1993; Vulkan – Zemlja – (Вулкан – Земја –), pesme, 1995; – Nebo (– Небо), pjesme, 1996; Blues govornica (Blues говорница), jako kratke proze, 2001; Peščani sat (Песочен часовник), priče, 2002; Duboko u rupi (Длабоко во дупката), pjesme, 2004; Plivanje u prašini (Пливање во прашина), roman, nagrada Prozni majstori, 2005, 2010; Blues govornica II (Blues говорница II), Godišnja nagrada za najbolji dizajn štampane knjige, 2006; Stažirajući za sveca (Стажирајќи за светец), pesme, 2008, Noć je najtamnija pre svitanja (Ноќта е најтемна пред разденување), pjesme, 2009, nagrada IV Beogradskog festivala poezije i knjige, 2010; Vulkan – Zemlja – Nebo (Вулкан – Земја – Небо), pesme, 2010; Ljubavna (Љубовна), pjesme, 2011; Smrt ima kosu od morske trave (Смртта има коса од морска трева), pesme, u pripremi, 2013.
i CD-ROMove: M@Pa, 2001. i Babylonia, 2004.
Preveo je više od pedeset knjiga (esejistike, poezije i proze).
Njegove pesme i priče su objavljene u dvadesetak zemalja. Izbori iz poezije: I to je život (objavljen u Crnoj Gori, 2007), Iz bliskov in ognja (u Sloveniji, 2011) i Madam Hyde, Mister Hyde (u Nizozemskoj, 2012). Drugi izbori iz poezije: Sijanje smijeha, I & Tom Waits. Druge prevedene knjige: – Sky, Sandglass. Knjiga priča Peščani sat, (u Hrvatskoj, 2012); knjiga izabranih i novih pjesama Dlanovi puni srče / Дланки полни срча u Srbiji, 2013.
Zastupljen je u brojnim izborima i antologijama u Makedoniji i inostranstvu.


Нема коментара: