tag:blogger.com,1999:blog-36291208081573959662023-11-16T09:16:14.277-08:00TREĆI TRGTreći Trg online knjižarahttp://www.blogger.com/profile/06372398388115210630noreply@blogger.comBlogger86125tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-24361800004922951812013-10-21T04:47:00.003-07:002013-10-21T04:47:54.980-07:00Biserka Rajčić, REČNIK MLADE POLJSKE POEZIJE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSgstgsJi1SBeUvWEW3p78P780Khzpog7NkAMAbksUUarX5b9RVaiJShpfY7RkhvViOy6-Ippz7QHl1uuEo-TW2vRzWPMY5JNq0roDmC5NQHzldSrwmeBY_3rY85SpeLUH5i8URUKe5kM/s1600/Antologija+mlade+poljske+poezije+K1+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSgstgsJi1SBeUvWEW3p78P780Khzpog7NkAMAbksUUarX5b9RVaiJShpfY7RkhvViOy6-Ippz7QHl1uuEo-TW2vRzWPMY5JNq0roDmC5NQHzldSrwmeBY_3rY85SpeLUH5i8URUKe5kM/s400/Antologija+mlade+poljske+poezije+K1+3.jpg" width="255" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Biserka Rajčić, REČNIK MLADE POLJSKE POEZIJE<br />2013, poezija, 553 str. </div>
<div style="text-align: center;">
Cena: 1500 RSD </div>
<div style="text-align: center;">
<br />Biserka Rajčić, DICTIONARY OF YOUNG POLISH POETRY<br />2013, poetry, 553 pages<br />ISBN 978-86-86337-98-6</div>
<div style="text-align: center;">
Price: 1500 RSD </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<a name='more'></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTRCcWadekzr7oFDiiQU1-JlmYqLlhGOWVQQoxqyiIhOIxss4SfirJl-1hx7lMayxjtSZ8u-tnWrsmFGgcTRUtzpAWROLyn1MBv0UlRijeu9tmLbhuNTzrCYy5cLB3QMODFaiakRe724E/s1600/Biserka+Rajcic.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTRCcWadekzr7oFDiiQU1-JlmYqLlhGOWVQQoxqyiIhOIxss4SfirJl-1hx7lMayxjtSZ8u-tnWrsmFGgcTRUtzpAWROLyn1MBv0UlRijeu9tmLbhuNTzrCYy5cLB3QMODFaiakRe724E/s200/Biserka+Rajcic.jpg" width="200" /></a></div>
<strong>Biserka Rajčić</strong> je rođena 1940. godine u Jelašnici kod Zaječara. Do mature je živela u Zaječaru, od studija slavistike živi u Beogradu.
Pisanjem i prevođenjem se bavi od 1962, objavivši četiri vlastite knjige, <em>Poljska civilizacija, Pisma iz Praga, Moj Krakov </em>i radio dramu <em>Šopen, Žorž Sand i njena deca</em>, kao i<em> </em> brojne
tekstove u književnim časopisima Srbije i Jugoslavije (oko 1600
bibliografskih jedinica) o autorima kojima se bavila i koje je prevodila
(oko 350 autora).<br />
Objavila je oko 100 prevedenih knjiga (poezija, proza, drame,
esejistika, filozofija, politikologija, filozofija, istoriografija i
sl.), od čega oko 250 poljskih, ruskih, čeških i slovačkih pesnika
(pojedinačne zbirke i antologije, veći blokovi u književnim časopisima).<br />
Poljski, jevrejski i litvanski pisci: Vitold Gombrovič, Jan Kot,
Česlav Miloš, Bruno Šulc, Adam Zagajevski, Vislava Šimborska, Tadeuš
Ruževič, Zbignjev Herbert, Lešek Kolakovski, Eva Lipska, Stanislav Lem,
Tomaš Ružicki, Karol Ižikovski, Stanislav Ignaci Vitkjevič, Vaclav
Rolič-Lider, Boleslav Lešmjan, Leopold Staf, i dr.<br />
Češki i slovački: Vladimir Rajsel, Ivan Blatni, Miroslav Holub,
Vladimir Holan, Konstantin Bibl, František Hrubin, Rudolf Fabri, Štefan
Žari, Jan Pilarž, Miloš Doležal i dr.<br />
Ruski: Marina Cvetajeva, Viktor Šklovski, Genadij Ajgi, Andrej Beli i dr.<br />
Dobitnica je brojnih srpskih i poljskih nagrada i odlikovanja:
Nagrada Jovan Maksimović za prevod s ruskog (proza), koju dodeljuje
Udruženje književnih prevodilaca Srbije (1984), Nagrada za životno delo
koju dodeljuje Udruženje književnih prevodilaca Srbije (1999), Nagrada
Udruženja autora ZAiKS za izuzetna dostignuća u oblasti prevođenja
poljske književnosti (Varšava, 1989), Srebrni orden zasluga za Republiku
Poljsku koji dodeljuje Predsednik Republike Poljske (1991), Diploma za
izuzetne zasluge u promovisanju Poljske u svetu, koju dodeljuje
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Poljske (2000), Nagrada Zbignjev
Dominjak za višegodinju delatnost na polju prevođenja poezije, koju
dodeljuju Fondacija Malgožate Badovske iz Lođa, lođski časopis Tygiel
kultury i Katedra za slavistiku Lođskog univerziteta (2004), Nagrada
Stanislav Ignaci Vitkjevič za popularisanje poljske pozorišne misli koju
dodeljuje Institut za umetnost Poljske Akademije Nauka i Udruženje
pozorišnih umetnika Poljske (2007), nagrada Transatlantik koju dodeljuje
Ministarstvo za kulturu Republike Poljske i Institut za knjigu (2009).<br />
Zahvaljujući zainteresovanosti za likovnu umetnost i međuratnu
avangardu od 2001. godine bavi se kolažima koje koristi i za naslovne
strane knjiga svojih prevedenih autora.</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-23472564652355668732013-10-21T04:39:00.004-07:002013-10-21T04:40:50.788-07:00Kolja Mićević, ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtooxo1u398AYYgZzesXy1nMpGMtSTVE0cbWTTujCsvt3-rF3_XNSBnRf8eTwASyTw2lGzItuzyByNVJ08N4GDRJwLh4IeXu8z4Y7-KcPad7yH8WrIXmAjrgHDKk0p-g1byJ-V2_XNyx0/s1600/Antologija+korice.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="323" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtooxo1u398AYYgZzesXy1nMpGMtSTVE0cbWTTujCsvt3-rF3_XNSBnRf8eTwASyTw2lGzItuzyByNVJ08N4GDRJwLh4IeXu8z4Y7-KcPad7yH8WrIXmAjrgHDKk0p-g1byJ-V2_XNyx0/s640/Antologija+korice.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Kolja Mićević ŽIVA ANTOLOGIJA FRANCUSKE POEZIJE<br />
od XI do XX veka<br />
2013, poezija, 1500 str. (3 toma)</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cena kompleta: 5000 RSD</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
Kolja Mićević, Live Anthology of French Poetry<br />
from XI till XX century</div>
<div style="text-align: center;">
2013, poetry, 1500 pages<br />
ISBN 978-86-86337-92-4</div>
<div style="text-align: center;">
Price of the complete set: 5000 RSD</div>
<br />
<a name='more'></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQPJYrKfJ1mmFjNeXwloewFosx8L316R9L_N0EYML4syNu9uMkOTChrBfvC4qMH5sOxUaIUrGTF-mwemoPjdsDrKMTWaM8I6XEBJog-xD9A46mlc-1YxoqE7tspXbm5JhOaNCQMxi3M9o/s1600/kolja+micevic.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQPJYrKfJ1mmFjNeXwloewFosx8L316R9L_N0EYML4syNu9uMkOTChrBfvC4qMH5sOxUaIUrGTF-mwemoPjdsDrKMTWaM8I6XEBJog-xD9A46mlc-1YxoqE7tspXbm5JhOaNCQMxi3M9o/s200/kolja+micevic.jpg" width="150" /></a></div>
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">Rođen 1941. Završio studije književnosti (grupa za Opštu književnost) u
Beogradu. Prevodilac poezije, esejista i pesnik, muzikolog i astrolog. Objavio
osam zbirki stihova na srpskom: <i>Stopa
Sna, Stanje nikoga, Niti...,</i> itd., i isto toliko na francuskom: <i>L’homme alarmé, Le lit défait, Robinsong..</i>.,
itd. </span></span>
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">Tri knjige o prevođenju
poezije;</span></span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">Preveo i objavio sve velike i minorne francuske pesnike u osam antologija i
tridesetak knjiga od Trubadura do Stefana Malarmea i Pola Valerija;</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">S engleskog na srpski preveo CELOKUPNE PESME Edgara Alana Poa; s engleskog
na francuski devet verzija Gavrana;</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">Sa slovenačkog na srpski SONETNI VENAC i SONETI NESREĆE Franca Prešerna; sa
slovenačkog na francuski izbor poezije L’Ultime Aimée Franca Prešerna;</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">Sa španskog na srpski CIGANSKI ROMANSERO Federika Garsije Lorke i PESME;</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">Sa španskog na srpski: PRVI SAN Sor Huane de la Kruz;</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">S italijanskog na srpski: RIZNICA Bruneta Latinija i KOMEDIJA Dantea
Aligijerija; VITA NOVA Dantea Aligijerija; ZALjUBLjENO MORE (antologija pesnika
koje Dante pominje u <i>Komediji</i>)</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">S italijanskog na francuski: Le petit trésor Bruneta Latinija i LA COMEDIE
Dantea Aligijerija;</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">Sa srpskog na francuski: Antologija poezije jugoslovenskih pesnika, LES
SALUTS SLAVES, od 1800. do 1900;</span></span><span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><span lang="SR"></span><br /></span>
<span style="font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/null" name="more"></a></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span><span style="font-size: small;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><u><span lang="SR">Muzikološke knjige</span></u><span lang="SR">:</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">SVETE, LAKU NOĆ! (O Bahovim kantatama);</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">MOCART SUSREĆE SKARLATIJA;</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">MOCART, <i>Zločin Marije Terezije;</i></span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><span lang="SR">LIRSKA ISTORIJA MUZIKE. <i>Od Pitagore
do Baha,</i> I-IV.</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span><span lang="SR" style="font-size: xx-small;"><span style="font-size: small;">Nagrada Miloš N. Đurić za prevod PESAMA Stefana Malarmea (1971); nagrada
Beogradskih Klokotrista za 365 Varijacija na Vijonov <i>Katren </i>(1974); Velika zlatna medalja Francuske Akademije za širenje
francuske kulture i jezika (1988); nagrada Sreten Marić za knjigu ogleda <i>Osam Vlašića francuskog simbolizma. </i> </span></span></div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-16523311096370248422013-03-24T04:08:00.002-07:002013-03-24T04:26:02.662-07:00Igor Isakovski: DLANOVI PUNI SRČE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbeihiB8gl8aRm2OSp1hjkUDlRW_LxuzAy81LDnZWI-hllCvhSASpuDycKqmeSGlM9LucKP1jTu96yOAqBctOHxGoFqULenHrN0c-z0mnXdkCLemKY3nq4-jivXIEyGZWSfyJUGdAKvZtV/s1600/Isakovski+korice+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbeihiB8gl8aRm2OSp1hjkUDlRW_LxuzAy81LDnZWI-hllCvhSASpuDycKqmeSGlM9LucKP1jTu96yOAqBctOHxGoFqULenHrN0c-z0mnXdkCLemKY3nq4-jivXIEyGZWSfyJUGdAKvZtV/s400/Isakovski+korice+K1.jpg" width="251" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Igor Isakovski: DLANOVI PUNI SRČE
</div>
<div style="text-align: center;">
Preveo sa makedonskog: Igor Isakovski</div>
<div style="text-align: center;">
2013, poezija, 153 str.<br />
<br />
Cena: 500 RSD <br />
<br />
Igor Isakovski: PALMS FULL OF BROKEN GLASS<br />
Translated from Macedonian: Igor Isakovski<br />
2013, poetry, 153 pages <br />
Language: Macedonian and Serbian<br />
<br />
Price: 500 RSD </div>
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqNseqr0dqTF_mLnawzAuy8k3TpZgkBIoh54WbInR83CjxlG41iYMr1eFc1nOnUM1PsnC4v8ll8us0Qlyba2gaaNDTh0EyAHQFGefvzKzs_i6__2uOuQ2wtEisG6b9o4EJQPg7nxVEennE/s1600/Igor+Isakovski.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqNseqr0dqTF_mLnawzAuy8k3TpZgkBIoh54WbInR83CjxlG41iYMr1eFc1nOnUM1PsnC4v8ll8us0Qlyba2gaaNDTh0EyAHQFGefvzKzs_i6__2uOuQ2wtEisG6b9o4EJQPg7nxVEennE/s200/Igor+Isakovski.jpg" width="133" /></a>Igor Isakovski, pisac, pesnik, prevodilac, rođen je 19.09.1970 u Skoplju, Makedonija. Završio je studije Svetske i komparativne književnosti na Univerzitetu Ćirila i Metodija u Skoplju, gde je sada na doktorskim studijama. Magistrirao u Centru za Europske studije (Rodovi i Kultura) u Budimpešti. Osnivač je prvog makedonskog e-časopisa: “Blesok – književnost i druge umjetnosti” (http://blesok.mk). Radi kao glavni urednik u svojoj izdavačkoj kući <a href="http://www.blesok.mk/">Blesok</a>. <br />
Objavio je knjige: Pisma (Писма), roman, 1991; Crno sunce (Црно сонце), pjesme, 1992; Eksplozije, trudna mesečina, erupcije... (Експлозии, трудна месечина, ерупции...), priče, 1993; Vulkan – Zemlja – (Вулкан – Земја –), pesme, 1995; – Nebo (– Небо), pjesme, 1996; Blues govornica (Blues говорница), jako kratke proze, 2001; Peščani sat (Песочен часовник), priče, 2002; Duboko u rupi (Длабоко во дупката), pjesme, 2004; Plivanje u prašini (Пливање во прашина), roman, nagrada Prozni majstori, 2005, 2010; Blues govornica II (Blues говорница II), Godišnja nagrada za najbolji dizajn štampane knjige, 2006; Stažirajući za sveca (Стажирајќи за светец), pesme, 2008, Noć je najtamnija pre svitanja (Ноќта е најтемна пред разденување), pjesme, 2009, nagrada IV Beogradskog festivala poezije i knjige, 2010; Vulkan – Zemlja – Nebo (Вулкан – Земја – Небо), pesme, 2010; Ljubavna (Љубовна), pjesme, 2011; Smrt ima kosu od morske trave (Смртта има коса од морска трева), pesme, u pripremi, 2013.<br />
i CD-ROMove: M@Pa, 2001. i Babylonia, 2004.<br />
Preveo je više od pedeset knjiga (esejistike, poezije i proze).<br />
Njegove pesme i priče su objavljene u dvadesetak zemalja. Izbori iz poezije: I to je život (objavljen u Crnoj Gori, 2007), Iz bliskov in ognja (u Sloveniji, 2011) i Madam Hyde, Mister Hyde (u Nizozemskoj, 2012). Drugi izbori iz poezije: Sijanje smijeha, I & Tom Waits. Druge prevedene knjige: – Sky, Sandglass. Knjiga priča Peščani sat, (u Hrvatskoj, 2012); knjiga izabranih i novih pjesama Dlanovi puni srče / Дланки полни срча u Srbiji, 2013.<br />
Zastupljen je u brojnim izborima i antologijama u Makedoniji i inostranstvu. <br />
<br />
<br /></div>
Treći Trg online knjižarahttp://www.blogger.com/profile/06372398388115210630noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-69556961529059455882013-01-23T05:30:00.004-08:002013-03-24T04:09:09.525-07:00Aleksandar Mandić: KOPILAD BOGOVA: AJTARI <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLnaMea4ivJKR2P7-CZCyA0b2SyLI1c9H4uvK2QYDYzNJ50P7xPV33V78rGYIM4usyeqFqT5xNyvjeCaciV4ZTo-lrx0FzTw1sj5hD_bbkBLFCt9Ne72ePj_8sYb0gA7ZyKH0w2cywx8/s1600/Aleksandar+Mandic+Ajtari+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjuLnaMea4ivJKR2P7-CZCyA0b2SyLI1c9H4uvK2QYDYzNJ50P7xPV33V78rGYIM4usyeqFqT5xNyvjeCaciV4ZTo-lrx0FzTw1sj5hD_bbkBLFCt9Ne72ePj_8sYb0gA7ZyKH0w2cywx8/s400/Aleksandar+Mandic+Ajtari+K1.jpg" width="260" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Aleksandar Mandić: KOPILAD BOGOVA: AJTARI<br />
Treći deo trilogije epske fantastike mladog srpskog pisca<br />
2012, epska fantastika, 453 str.<br />
<br />
<br />
Aleksandar Mandić: THE BASTARDS OF GODS: AJTARI<br />
Third book of an epic fantasy trilogy by young Serbian writer<br />
2012, epic fantasy, 453 pages<br />
Language: Serbia<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoT8Q3g2dPbPG7pS0LBgIUV7rQJCzqsnQFRsoMdtJF0ddZ0NG0wgCFOCQQu_L5a6gAmOKP0uznnHQ1bAt3e1s2jYld1oJsA1FEDIvTS1SW2IRonAYSkAkbMpDlbrJ_AG3zbIvn_F5gp28/s1600/aleksandar_mandic-00.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoT8Q3g2dPbPG7pS0LBgIUV7rQJCzqsnQFRsoMdtJF0ddZ0NG0wgCFOCQQu_L5a6gAmOKP0uznnHQ1bAt3e1s2jYld1oJsA1FEDIvTS1SW2IRonAYSkAkbMpDlbrJ_AG3zbIvn_F5gp28/s1600/aleksandar_mandic-00.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
Aleksandar Mandić, rođen je 1984. u Sremskoj Mitrovici, detinjstvo proveo u Šapcu, odrastao na Zlatiboru, gimnaziju završio u Užicu. Živi u Beogradu.<br />
Objavio je trilogiju Kopilad bogova: <br />
Salir (2007), <br />
Koret (2009), <br />
Ajtari (2012). </div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Sa juga, sa mesta koje su smrtnici odavno zaboravili, diže se plamen stariji i moćniji od bogova. Kroz Tamu, vampirica vodi preživele iz Palate, u potrazi za razlogom opstanka. Dečak vodi bitku koju ne može da dobije, a paladin, ratnik Svetlosti, krvlju bića Tame traži sebi put do iskupljenja. Sin boga svetlosti dobija krunu, dobija sve što je ikada želeo. Ratnik senki skače sa mosta. Lepa princeza Letrika dolazi u Neritum krijući svoje pravo lice, krijući bodež u rukavu. Sin pustinje, ubica, razbojnik i lopov, prihvatiće zlato da bi oduzeo život. Mlada carica postaje majka, postaje vođa. Gonjen mržnjom, besom i bolom, sin vatre na krilima zmaja stiže u Neritum. A vampir, nekada znan kao Gvozdenoprsti, na božanskim visinama leči rane, i priprema se za konačni sukob, koji neminovno dolazi...</div>
<div style="text-align: left;">
</div>
</div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-42552032034419213992012-10-15T13:52:00.001-07:002012-10-15T13:52:45.926-07:00Gonsalo M. Tavareš: MAŠINA JOZEFA VALZERA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgB7Ve6A5mtw9myRLja5MUXtBxdNY1t5oLPrXD2VUhpTia5-2Q1oHPZv0O-S9ynWHiUgYx4hLVUNjaOphAuHFM_MaaNuCQwA8l8vSZVLrsqwtqxWaSE5BKslexq1Rq669Kq10dVbH_zB3I/s1600/Masina+Jozefa+Valzera+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgB7Ve6A5mtw9myRLja5MUXtBxdNY1t5oLPrXD2VUhpTia5-2Q1oHPZv0O-S9ynWHiUgYx4hLVUNjaOphAuHFM_MaaNuCQwA8l8vSZVLrsqwtqxWaSE5BKslexq1Rq669Kq10dVbH_zB3I/s400/Masina+Jozefa+Valzera+K1.jpg" width="260" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Gonsalo M. Tavareš: MAŠINA JOZEFA VALZERA</div>
<div style="text-align: center;">
Prevela sa portugalskog Tamina Šop</div>
<div style="text-align: center;">
2012, roman, 129 str.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Goncalo M. Tavares: JOSEPH WALSER'S MACHINE</div>
<div style="text-align: center;">
Translated from Portuguese by Tamina Šop</div>
<div style="text-align: center;">
2012, novel, 129 pages</div>
<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqiiIsgZCCIHdcaZeNFHFfY_j0zr4vY2uzQPXJ-ETno8UPqB2vnW9KtG3R8UUEjtahB9bnOG2M6Z5xTs0kK6whxSpu_6htPufWL8R75-XvjxUROqn6ONQ6k0isTkv-xJ7hRFdvuWOYv2k/s1600/goncalo+m+tavares.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqiiIsgZCCIHdcaZeNFHFfY_j0zr4vY2uzQPXJ-ETno8UPqB2vnW9KtG3R8UUEjtahB9bnOG2M6Z5xTs0kK6whxSpu_6htPufWL8R75-XvjxUROqn6ONQ6k0isTkv-xJ7hRFdvuWOYv2k/s200/goncalo+m+tavares.jpg" width="200" /></a></div>
Gonsalo M. Tavareš rođen je 1970. godine.<br /> Dobitnik je više
književnih nagrada u Portugalu, među kojima su nagrada Žoze Saramago
2005. i nagrada Ler/Millenium BCP 2004. za roman Jerusalim; nagrada za
najbolju priču Kamilo Kaštelo Branko portugalskog udruženja pisaca
2007. za Voda, pas, konj, glava. Jerusalim je takođe bio roman koji je
najveći broj književnih kritičara dnevnih novina Público uvrstilo u
izbor ovih novina za Knjigu decenije.<br /> Međunarodne nagrade: Nagrada
Portugal Telecom 2007. (Brazil); Međunarodna nagrada Trst 2008.
(Italija); Nagrada Beogradskog festivala poezije 2009. (Srbija). U
Francuskoj, nominovan je za Prix Cévennes 2009. za roman Jerusalim. Bio
je u užem izboru za nagrade Femina Étranger 2010. i Medicis 2010. i
dobitnik nagrade Najbolja strana knjiga objavljena u Francuskoj u 2010.
godini sa romanom Naučiti se moliti u doba tehnike.<br /> Njegove
knjige su u više zemalja poslužile kao inspiracija pozorišnim i plesnim
komadima, radio-dramama, kratkometražnim filmovima i delima likovne
umetnosti, plesa, umetničkih video-projekata, opera, performansa,
arhitektonskih projekata, akademskih teza...<br /> U toku je stvaranje oko sto šezdeset prevoda njegovih knjiga u trideset i pet različitih zemalja.<br /><br /><br />Dela Gonsala M. Tavareša<br /><br />Kraljevstvo (tetralogija) O reino<br />Jedan čovek: Klaus Klamp (Um homem: Klaus Klump), 2003.<br />Mašina Jozefa Valzera (A máquina de Joseph Walser), 2004.<br />Jerusalim (Jerusalém), 2004.<br />Nagrada „Žoze Saramago“, 2005.<br />Nagrada „Ler/Millenium –BCP“<br />Nagrada „Portugal Telekom“ za književnost (Brazil), 2007.<br />Naučiti se moliti u Doba Tehnike (Aprender a rezar na Era da Técnica), 2007.<br /><br />Pesme (Crne knjige) – Canções (Livros Pretos)<br />Voda, Pas, Konj, Glava (Água, Cão, Cavalo, Cabeça), 2006.<br />„Velika nagrada Conto Camilo Castelo Branco“, 2006.<br /><br />Kvart (O bairro)<br />Gospodin Valeri i logika (O senhor Valéry e a lógica), 2002.<br />Nagrada „Branquinho da Fonseca“ Fondacije „Calouste Gulbenkian“ i časopisa „Expresso“<br />Gospodin Henri i enciklopedija (O senhor Henri e a enciclopédia), 2003.<br />Gospodin Breht i uspeh (O senhor Brecht e o sucesso), 2004.<br />Gospodin Huaroz i mišljenje (O senhor Juarroz e o pensamento), 2004.<br />Gospodin Kraus i politika (O senhor Kraus e a política), 2005.<br />Gospodin Kalvino i šetnja (O senhor Calvino e o passeio), 2005.<br />Gospodin Valzer i šuma (O senhor Walser e a floresta), 2006.<br />Gospodin Breton i intervju (O Senhor Breton e a entrevista), 2008.<br />Gospodin Svedenborg i geometrijska istraživanja (O Senhor Swedenborg e as investigações geométricas), 2009.<br />Gospodin Eliot i predavanja (O Senhor Eliot e as conferências), 2010.<br /><br />Ep<br />Put u Indiju (Uma Viagem á Índia), 2010.<br /><br />Enciklopedija (Enciclopédia)<br />Kratke povesti o Nauci (Breves Histórias sobre Cięncia), 2006.<br />Kratki zapisi o Strahu (Breves Notas sobre o Medo), 2007.<br />Kratki zapisi o Vezama (Breves Notas sobre as Ligações), 2009.<br /><br />Blum knjige (Bloom books)<br />Leva noga Pariza nakon koje slede Rolan Bart i Robert Muzil<br />(A Perna Esquerda de Paris seguido de Roland Barthes e Robert Musil), 2004.<br /><br />Poezija<br />1, 2004.<br /><br />Priče<br />Lažne priče (Histórias Falsas), 2005.<br /><br />Drame<br />Kašika Semjuela Beketa i drugi tekstovi (A Colher de Samuel Beckett e Outros Textos), 2003.<br /><br />Kratke proze<br />Biblioteka (Biblioteca), 2004.<br /><br />Istraživanja<br />Knjiga plesa (Livro da Dança), 2001.<br />Istraživanja (Investigações), 2002.<br />Nagrada „Otkriće u poeziji“ Portugalskog društva pisaca<br />Geometrijska istraživanja (Investigações geométricas), 2005.<br /><br />Mateu je izgubio posao (Mateu perdeu o emprego), 2010.</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-80055283790345363022012-10-15T13:45:00.002-07:002012-10-15T13:45:46.209-07:00An-Helen Atianese: STAVI BUTINU IZA UHA I NASMEŠI SE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLzElt0PZT9tJOI26F2LqCUwkkiYj166U9g6_K7MMdcQNo88zSkOY3pes-5d3AKbNvGz3deeGZR95TC-Z90cV3uqgqayAJJNE90Dcb8Zt2PU06Aw3XKARGL5T5kkaEY47VgvdLRKuWXLs/s1600/Attianese_Ann.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5kmdzreFwOADIdgjQ6EfMWoU_Lm3aylmREht-sOhSRphY-LQ7Vfl7QHLYmtDOgGMsnkg_AF6imiLMH18jbqKI2AIslm1QmwelWFQUVkWS42WbsXyJNsdVbXjYqO9diVjZGfqMcHuRI_U/s1600/An-Helen+Atianese+Stavi+butinu+iza+uha+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5kmdzreFwOADIdgjQ6EfMWoU_Lm3aylmREht-sOhSRphY-LQ7Vfl7QHLYmtDOgGMsnkg_AF6imiLMH18jbqKI2AIslm1QmwelWFQUVkWS42WbsXyJNsdVbXjYqO9diVjZGfqMcHuRI_U/s400/An-Helen+Atianese+Stavi+butinu+iza+uha+K1.jpg" width="260" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
An-Helen Atianese: STAVI BUTINU IZA UHA I NASMEŠI SE</div>
<div style="text-align: center;">
Prevela sa švedskog Slavica Agatonović</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poezija, 85 str.</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Ann-Helen Attianese: PUT A THIGH BEHIND THE EAR AND SMILE</div>
<div style="text-align: center;">
Translated from Swedish by Slavica Agatonović</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poetry, 85 pages</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<a name='more'></a><br /><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLzElt0PZT9tJOI26F2LqCUwkkiYj166U9g6_K7MMdcQNo88zSkOY3pes-5d3AKbNvGz3deeGZR95TC-Z90cV3uqgqayAJJNE90Dcb8Zt2PU06Aw3XKARGL5T5kkaEY47VgvdLRKuWXLs/s1600/Attianese_Ann.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLzElt0PZT9tJOI26F2LqCUwkkiYj166U9g6_K7MMdcQNo88zSkOY3pes-5d3AKbNvGz3deeGZR95TC-Z90cV3uqgqayAJJNE90Dcb8Zt2PU06Aw3XKARGL5T5kkaEY47VgvdLRKuWXLs/s200/Attianese_Ann.jpg" width="143" /></a>An-Helen Atianese rođena je 1961. u Finskoj. Živi na zapadnoj obali zemlje u selu Maksmou, nedaleko od arhipelaga Kvarken. Piše poeziju i prozu. Pored stvaralačkog rada, dugo je bila aktivna u izdavačkom kolektivu Författarnas Andelslag i feminističkom časopisu Astra Nova. Vodila je tečajeve kreativnog pisanja i uredila više antologija. Godine 2004. primila je nagradu Choraeuspriset za „stvaralaštvo i vođenje tečajeva kreativnog pisanja za decu i omladinu”. Narodni obrazovni savez, FBF, dodelio joj je 2012. godine nagradu za kulturu zbog „perspektiva koje svojom poezijom otvara, koje su važne za sve one koji temeljno žele da razumeju savremenost”. Njena poslednja zbirka pesama stavi butinu iza uha i nasmeši se opisana je u obrazloženju kao politički žnačajna.<br />Knjige poezije:<br />stavi butinu iza uha i nasmeši se (lägg låret bakom örat och le, 2010);<br />dve hiljade sati je i ništa se nije desilo (klockan är tvåtusen och ingenting har hänt, 2003);<br />kad polazi sledeći avion za carstvo nebesko (när går nästa plan till himmelriket, 2001);<br />pre nego što postanemo ptice (innan vi blir fåglar, 1998).<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLzElt0PZT9tJOI26F2LqCUwkkiYj166U9g6_K7MMdcQNo88zSkOY3pes-5d3AKbNvGz3deeGZR95TC-Z90cV3uqgqayAJJNE90Dcb8Zt2PU06Aw3XKARGL5T5kkaEY47VgvdLRKuWXLs/s1600/Attianese_Ann.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-29958797069896784092012-10-15T13:34:00.002-07:002012-10-15T13:35:32.206-07:00Paskal Peti: ZOO OTAC<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSZ059pHSXTCkEkSHGKI0AEbNeJ3kTBDOjGy76rcS0FTr0jWi9CSDM4iv6xedyD5R9dSOUHv3NUWR5UUrdPdjnob_hyphenhyphen6O5SWVztq7A39R8n3XoXUVCPEvOv0VfcR97X6HteJIv_4BSwh4/s1600/Paskal+Peti+Zoo+otac+K1+small.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSZ059pHSXTCkEkSHGKI0AEbNeJ3kTBDOjGy76rcS0FTr0jWi9CSDM4iv6xedyD5R9dSOUHv3NUWR5UUrdPdjnob_hyphenhyphen6O5SWVztq7A39R8n3XoXUVCPEvOv0VfcR97X6HteJIv_4BSwh4/s400/Paskal+Peti+Zoo+otac+K1+small.jpg" width="260" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Paskal Peti: ZOO OTAC</div>
<div style="text-align: center;">
Preveo sa engleskog Milan Dobričić</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poezija, 93 str, ilustrovano</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Pascale Petit: ZOO FATHER</div>
<div style="text-align: center;">
Translated from English by Milan Dobričić</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poetry, 93 pages, illustrated</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<a name='more'></a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyG6o0vcGTVS6LxU815LGCnlqQZ88jv3wPp8h23YmsNbyvIjwJv33RmCASDnSSGN4nSFnkqj6yu3w4kj5XCAVC-8YFI3x7o4J7fPwKhESa5UDa_ImbUa20j9rmBGb2DgBFS46IXgsUkeg/s1600/Pascale+Petit.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyG6o0vcGTVS6LxU815LGCnlqQZ88jv3wPp8h23YmsNbyvIjwJv33RmCASDnSSGN4nSFnkqj6yu3w4kj5XCAVC-8YFI3x7o4J7fPwKhESa5UDa_ImbUa20j9rmBGb2DgBFS46IXgsUkeg/s200/Pascale+Petit.JPG" width="153" /></a></div>
Paskal Peti živi u Londonu. Bavila se likovnom umetnošću, vajarstvom, bila je urednik za poeziju za Poetry London, drži kurseve poezije. Objavila je pet zbirki poezije: Srce jelena (Heart of a Deer, Enitharmon, 1998), Zoo otac (The Zoo Father, Seren, 2001), Lovkinja (The Huntress, Seren, 2005), Priča čuvara drveta (The Treekeeper’s Tale, Seren, 2008) i Šta mi je voda dala: pesme po Fridi Kalo (What the Water Gave Me: Poems after Frida Kahlo, Seren, UK, 2010; Black Lawrence Press, US edition, 2011). Poslednja zbirka pesama bila je u užem izboru za nagrade T.S. Eliot i Velška knjiga godine, a proglašena je knjigom godine u Observeru. Zbirke Lovkinja i Zoo otac takođe su ulazile u uži izbor za nagradu T.S. Eliot. Zoo otac je dobio više nagrada, proglašen je knjigom godine u časopisima Independent i Times Literary Supplement, a kao delo u nastajanju dobio je dve velike stipendije Umetničkog saveta Engleske.<br />
<br />
www.pascalepetit.co.uk <br />
www.pascalepetit.blogspot.com<br />
<br />
<br /></div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-3454605894185103152012-10-15T13:24:00.001-07:002013-03-24T04:03:06.123-07:00Roland Orčik: SKINUTI MALER<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEJDLp1DZYrnc-JJCWHWvQILbyvckiiIeyS0ab5FARKKLmCEVnvvH0Gs9SKO8j8N9GiO0q24V4XzmD7pDUlF24EJTo6TQokjJXdD32G0UbmccXl2ZBoal9A1Vva7XG1oxO6rpa-plh7b0/s1600/Orcik+korice,+uv+lak+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivSJKwt2KT0DBl0NDRhxSSOfMO7PqD1WXH9Ua_abD5GtrDBcJxdMnIV67xInQ_ezMuScCJlVLDGjtmxMyKCTYdgKoHZ5-5EJ8Rc2a1lG08rPapGHnxPuouTwAd5b5hX3mCfnJpB_M-SPc/s1600/Orcik+korice,+uv+lak+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivSJKwt2KT0DBl0NDRhxSSOfMO7PqD1WXH9Ua_abD5GtrDBcJxdMnIV67xInQ_ezMuScCJlVLDGjtmxMyKCTYdgKoHZ5-5EJ8Rc2a1lG08rPapGHnxPuouTwAd5b5hX3mCfnJpB_M-SPc/s400/Orcik+korice,+uv+lak+K1.jpg" width="251" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPIufODtNa9JEdBRRrHbZvz2vmH5OR0x_OghLiFJSnT3Z5F_BqWrFFpSUF868zvQ2UA-iVEgtipEpggCFtHj2qqTCufllP839lSQ0Na3H6I5Lel8beFNtYcRPgi-ih72RnlgcqfSHJjU8/s1600/Orcik+korice,+uv+lak+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
<div style="text-align: center;">
Roland Orčik: SKINUTI MALER</div>
<div style="text-align: center;">
Preveo sa mađarskog Roland Orčik</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poezija, 147 str.<br />
<br />
Cena: 500 RSD <br />
<br />
Roland Orcsik: NAKED MAHLER<br />
Translated from Hungarian: Roland Orcsik<br />
2012, poetry, 147 pages <br />
Language: Hungarian and Serbian<br />
<br />
Price: 500 RSD <br />
<span class="st"><i></i></span> </div>
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkWYv-RkewGxueuZmt1sHDi4aFQW5nylcKht3CWjPW0700wwKKoGUSZ_4-ijH6I5m0swC71871lf3TqX-b-M2D3SqjYtbzhBlfIurnq1LvVrWdrTNB-XvocVuOgkllRGymSAjCqWfbh8M/s1600/Roland+Orcik.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="155" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkWYv-RkewGxueuZmt1sHDi4aFQW5nylcKht3CWjPW0700wwKKoGUSZ_4-ijH6I5m0swC71871lf3TqX-b-M2D3SqjYtbzhBlfIurnq1LvVrWdrTNB-XvocVuOgkllRGymSAjCqWfbh8M/s200/Roland+Orcik.jpg" width="200" /></a></div>
Roland Orčik je rođen u vojvođanskom gradu, Bečeju (1975.) Od 1992-e živi u Segedinu (Mađarska). 2002-e je diplomirao na Segedinskom univerzitetu. Trenutno radi na Segedinskom Univerzitetu kao asistent Slavističke Filološke Katedre. Piše poeziju, eseje, kritike, studije i prevodi južno slovenske književnosti na mađarski jezik. Pesme su mu prevedene na bosanski, engleski, francuski, hrvatski, rumunski, srpski, slovenački i španski jezik. Dosad je objavio tri pesničke zbirke: Rozsdamaró (Zaštita od korozije, 2002), Holdnak, Arccal (Mesecu, Licem; 2007), Mahler letöltve (Skinuti Maler, 2011).</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-18332819795439333772012-10-15T13:17:00.002-07:002013-03-24T04:00:27.407-07:00Katarina Gripenberg: IZABRANE PESME<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgenFNxMEYaL_KXRcJ9qRrXbV0gy0NM6H3veHd41LuP2LeKVK6bkG5j2KL4sJzf5AByK7uuwiOjR1AMkzWBD9GRnGGCp0AkEg7m9j8Ij7-dIUKQMU6vS_kJy1bODIT7T7gLt8LqLvHGO10/s1600/Katarina+Gripenberg+korice,+uv+lak+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgenFNxMEYaL_KXRcJ9qRrXbV0gy0NM6H3veHd41LuP2LeKVK6bkG5j2KL4sJzf5AByK7uuwiOjR1AMkzWBD9GRnGGCp0AkEg7m9j8Ij7-dIUKQMU6vS_kJy1bODIT7T7gLt8LqLvHGO10/s400/Katarina+Gripenberg+korice,+uv+lak+K1.jpg" width="250" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Katarina Gripenberg: IZABRANE PESME</div>
<div style="text-align: center;">
Prevela sa švedskog Slavica Agatonović</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poezija, 93 str.<br />
<br />
Cena: 500 RSD </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Catharina Gripenberg: SELECTED POEMS</div>
<div style="text-align: center;">
Translated from Swedish by Slavica Agatonović</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poetry, 93 pages</div>
<div style="text-align: center;">
Language: Swedish and Serbian<br />
<br />
Price: 500 RSD </div>
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqo2i8i_plP8TXMjK1PcSLjZIgvmr_Ei-1Ub5_QE1je9WXtcZ2EpvUhb2Z_6EO9b-g0cul5F2H-mNpCYvu2l7zwO62434j7xBiRTNuS4UytDZMCzL6Uu1b5etnpc_Ma8OZL88EHTZ8CW4/s1600/Catharina+Gripenberg.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="131" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqo2i8i_plP8TXMjK1PcSLjZIgvmr_Ei-1Ub5_QE1je9WXtcZ2EpvUhb2Z_6EO9b-g0cul5F2H-mNpCYvu2l7zwO62434j7xBiRTNuS4UytDZMCzL6Uu1b5etnpc_Ma8OZL88EHTZ8CW4/s200/Catharina+Gripenberg.jpg" width="200" /></a>Katarina Gripenberg (1977) rođena je u Jakobstadu na severozapadu Finske. Studirala je književnost na univerzitetu u Helsinkiji. Osvojivši prvu nagradu na takmičenju za mlade finsko-švedske pisce 1998, Gripenberg je zasijala kao senzacionalna pesnička nada. Sa tri zbirke poezije iza sebe izdvojila se kao najistaknutija mlađa autorka Skandinavije. Takođe piše dramske tekstove. Objavila je pesničke zbirke Na slajdu je glava puna sreće (På diabilden är huvudet proppfullt av lycka, 1999), Pustosmerna beletristika od jedne jednoj (Ödemjuka belles lettres från en till en, 2002) i Uzmi me za ruku, bilo bi čudesno (Ta min hand, det vore underligt, 2007). U poslednjoj zbirci, koja kao i prethodne ima laki, zbunjujući ton, pesnikinja vodi dijalog sa veličinama kao što su Anton Čehov, Edit Sedergran i Virdžinija Vulf. Iz namerno zamagljenih slika njenih stihova neočekivano iskrsavaju britke istine. Njenim strofama duva vetar koji razigrava i čini nestalnim sve osim iskrenost njene emocije.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqo2i8i_plP8TXMjK1PcSLjZIgvmr_Ei-1Ub5_QE1je9WXtcZ2EpvUhb2Z_6EO9b-g0cul5F2H-mNpCYvu2l7zwO62434j7xBiRTNuS4UytDZMCzL6Uu1b5etnpc_Ma8OZL88EHTZ8CW4/s1600/Catharina+Gripenberg.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a></div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-36296453484977338032012-10-15T13:03:00.002-07:002013-03-24T03:59:54.750-07:00Aleksandar Skidan: CRVENI POMERAJ<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7_t05TnxX11kmAyu2kOFQvhONwROycT04Vh51LKA9hWE5X6xTFkl3NCZsEMoqVOPgarOfkTOex1y-E0rSE_ylBi6DyODC37DZFeSxE19hcihXGff2SfTXbArcFnF0oh2UPH3mdXGFf6Y/s1600/Skidan+korice+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7_t05TnxX11kmAyu2kOFQvhONwROycT04Vh51LKA9hWE5X6xTFkl3NCZsEMoqVOPgarOfkTOex1y-E0rSE_ylBi6DyODC37DZFeSxE19hcihXGff2SfTXbArcFnF0oh2UPH3mdXGFf6Y/s400/Skidan+korice+K1.jpg" width="252" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Aleksandar Skidan: CRVENI POMERAJ</div>
<div style="text-align: center;">
Prevela sa ruskog Mirjana Petrović</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poezija, 127 str.<br />
<br />
Cena: 400 RSD </div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Alexander Skidan: RED SHIFTING</div>
<div style="text-align: center;">
Translated from Russian by Mirjana Petrović</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poetry, 127 pages<br />
Language: Russian and Serbian<br />
<br />
Price: 400 RSD </div>
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEj6CbZ6Y7ZDZj-M6d_DxH05Uf7KLGdFRY59R-tjyA9kbn_th73417mm3WWLW41xia4wvqc8rda-2leH8EjUc5L4LjMup2EiwQV89fL0SqOEMKB241Ma9YrAvAwuEQiGRxckUOuI1za4M/s1600/Aleksandar+Skidan.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="132" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEj6CbZ6Y7ZDZj-M6d_DxH05Uf7KLGdFRY59R-tjyA9kbn_th73417mm3WWLW41xia4wvqc8rda-2leH8EjUc5L4LjMup2EiwQV89fL0SqOEMKB241Ma9YrAvAwuEQiGRxckUOuI1za4M/s200/Aleksandar+Skidan.jpg" width="200" /></a></div>
Aleksandar Skidan rođen je u Lenjingradu 1965. godine. Pesnik, kritičar, esejist, prevodilac. Autor zbirki pesama «Delirium» (1993), «В повторном чтении» (1998), «Красное смещение» (2005), «Расторжение» (2010) i knjiga eseja «Критическая масса» (1995) i «Сопротивление поэзии» (2001). Prevodio savremenu englesku poeziju i prozu teoretske radove Pola de Mana, Dž. Hilisa Milera, Žan-Lika Nansija. Dobitnik nagrade Turgenjevskog festivala kratke proze (1998), nagrade «Most» za najbolji ogled o poeziji (2006), nagrade Andej Beli za poeziju (2006). Poezija mu je prevođena na mnogo jezika i uključena u različite antologije, dok mu je 2008. godine izašla zbirka «Red Shifting» u SAD. Član je radne grupe “Что делать?”. Urednik rubrike „Практика“u časopisu „Новое литературное обозрение“. Živi u Sankt-Peterburgu. </div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-15798234147577618352012-10-15T12:57:00.002-07:002013-03-24T03:57:33.881-07:00Gokčenur Č: U SVETU SMO MI, U SVETU SU REČI, OVDE JE SVE TAKO SAVRŠENO<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4EUG37_9LfnUlTA8VlWzgixTvssRyuwGgQ_Kxc3izjrUF3V-uLxxloCYErV7rlQojVZatxbiZvmjps1lyknWoU0BAmTzP8t0VU6oSyf4bfwP7TYIkU6AmzfhRjlN2xeqHIuBXLSMUPJ8/s1600/Gokce+korice+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4EUG37_9LfnUlTA8VlWzgixTvssRyuwGgQ_Kxc3izjrUF3V-uLxxloCYErV7rlQojVZatxbiZvmjps1lyknWoU0BAmTzP8t0VU6oSyf4bfwP7TYIkU6AmzfhRjlN2xeqHIuBXLSMUPJ8/s400/Gokce+korice+K1.jpg" width="250" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
Gokčenur Č: U SVETU SMO MI, U SVETU SU REČI, OVDE JE SVE TAKO SAVRŠENO</div>
<div style="text-align: center;">
Prevela sa turskog Vesna Gazdić</div>
<div style="text-align: center;">
2012, poezija, 127 str.<br />
<br />
Cena: 400 RSD </div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<span class="st">Gokçenur C: WE ARE IN THE WORLD, WORDS ARE IN THE WORLD, EVERYTHING IS SO PERFECT</span><br />
<span class="st">Translated from Turkish: Vesna Gazdić</span><br />
<span class="st">2012, poetry, 127 pages</span><br />
<br />
<span class="st">Price: 400 RSD </span><br />
<span class="st"></span><br />
<span class="st"><em></em></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGjs5bQczmbaEstxBhvQkLcYlQgv0sqwBsBkGwcWR0lAzmuI4vAhlR_R0K-fcpfWKV66jz4JgopVcH7VbL8R1y8TfVSjIeWXJVt602vI_xT4VjcUoXp5p4Cw3JPjZOLT65_YbOn0tnQl4/s1600/Gokcenur+C.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="132" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGjs5bQczmbaEstxBhvQkLcYlQgv0sqwBsBkGwcWR0lAzmuI4vAhlR_R0K-fcpfWKV66jz4JgopVcH7VbL8R1y8TfVSjIeWXJVt602vI_xT4VjcUoXp5p4Cw3JPjZOLT65_YbOn0tnQl4/s200/Gokcenur+C.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
Gokčenur Č. rođen je u Istanbulu 1971, a detinjstvo je proveo u više turskih gradova. Diplomirao je na Fakultetu elektro-inženjerstva na Tehničkom univerzitetu u Istanbulu i ima master diplomu iz Poslovne administracije na Istanbulskom univerzitetu. <br />
Počeo je da objavljuje pesme u turskim časopisima 1990. Njegova prva zbirka Priručnik za svaku knjigu objavljena je 2006, a druga Ostatak reči 2010. Obe knjige objavila je izdavačka kuća Yitik Ülke (Izgubljena zemlja). Njegovu treću zbirku Kako namah spaziti trinaest kosova objavila je 2011. izdavačka kuća I Libri Del Merlo, u Italiji, dvojezično na italijanskom i turskom.<br />
Učestvovao je na više pesničkih i prevodilačkih radionica i festivala u Rigi, Vilnusu, Istanbulu, Atini, Tel-Avivu, Minhenu, Beogradu, Lodevu, Sofiji i Kundi. Pesme su mu prevođene na engleski, nemački, francuski, grčki, bugarski, švedski, portugalski, japanski, rumunski, letonski, litvanski, makedonski, srpski, hrvatski i hebrejski i objavljene u književnim časopisima.<br />
Preveo je Volasa Stivensa, Pola Ostera i modernu japansku haiku antologiju na turski, a trenutno priprema antologiju moderne američke poezije. <br />
Jedan je od pokretača i ko-direktora projekta Word Express (www.word-express.org) <br />
Njegovo književno ime je Gokčenur Č.</div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-28708287361400817642012-10-15T12:41:00.003-07:002012-10-15T12:42:01.214-07:00Biserka Rajčić: MOJ POLJSKI PESNIČKI XX VEK<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<br /></div>
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz9vVP6Ps2fJQJTMUC4nPsyf4aaV2KU7FXSvSv95ctt1eWjh8BTnNUKonG6Yb5ad8DMpE2WI-cXliJH-BGImq-jQIVELPToKY9ampMdolI8J_todsjd3xkIxmXBSNh_jg4KR0FsdpgVW4/s1600/Biserka+Rajcic.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a> </div>
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<br /></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpKwnUGMdvqrFzXJrLL2SwMF-tHgm-gFn7rZCJsBqVqYn0itjV-W0apGso1kszIo7RCuM0pdwRVh8rITUR01hyphenhyphenlTAX6_HCMLSlov-YZHA5jHWJ93_fAvPAW64pDiutRWHPZgC0rJZNTrs/s1600/Moj+poljski+pesnicki+XX+vek+K1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpKwnUGMdvqrFzXJrLL2SwMF-tHgm-gFn7rZCJsBqVqYn0itjV-W0apGso1kszIo7RCuM0pdwRVh8rITUR01hyphenhyphenlTAX6_HCMLSlov-YZHA5jHWJ93_fAvPAW64pDiutRWHPZgC0rJZNTrs/s400/Moj+poljski+pesnicki+XX+vek+K1.jpg" width="262" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Biserka Rajčić: MOJ POLJSKI PESNIČKI XX VEK</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Antologija poljske poezije XX veka, prvo izdanje</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
2012, Poezija, 555 str.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Biserka Rajčić: MY POLISH POETIC XX CENTURY</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Anthology of Polish poetry of the 20th century, First edition</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
2012, Poetry, 555 pages</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Language: Serbian</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a name='more'></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz9vVP6Ps2fJQJTMUC4nPsyf4aaV2KU7FXSvSv95ctt1eWjh8BTnNUKonG6Yb5ad8DMpE2WI-cXliJH-BGImq-jQIVELPToKY9ampMdolI8J_todsjd3xkIxmXBSNh_jg4KR0FsdpgVW4/s1600/Biserka+Rajcic.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz9vVP6Ps2fJQJTMUC4nPsyf4aaV2KU7FXSvSv95ctt1eWjh8BTnNUKonG6Yb5ad8DMpE2WI-cXliJH-BGImq-jQIVELPToKY9ampMdolI8J_todsjd3xkIxmXBSNh_jg4KR0FsdpgVW4/s200/Biserka+Rajcic.jpg" width="200" /></a> Biserka Rajčić je rođena 1940. godine u Jelašnici kod
Zaječara. Osnovnu školu i gimnaziju završila je u Zaječaru, a studije
slavistike (grupa za istočne i zapadne slovenske jezike i književnosti) na
Filološkom fakultetu Beogradskog univerziteta. Živi u Beogradu. Pored
pisanja i prevođenja uglavnom se bavila bibliotekarstvom, radeći u
naučnim bibliotekama (Narodna biblioteka Srbije, Institut za istoriju SANU i
Institut za srpski jezik SANU), za značajan doprinos razvoju
bibliotekarstva je nagrađena Plaketom Narodne biblioteke Srbije (1978).<br />
Pisanjem i prevođenjem bavi se od poslednjih godina studija slavistike, tj. od
1962. godine do danas. Pored književnosti (svi žanrovi) bavi se pozorištem,
likovnom umetnošću, filmom, filozofijom, estetikom, politikologijom,
istoriografijom, pitanjima vere i crkve slovenskih naroda, najviše
Poljskom. O tome je objavila sledeće knjige: Poljska civilizacija, Pisma iz Praga,
Moj Krakov. Iz kulturne arheologije grada i radio dramu Šopen, Žorž Sand i
njena deca. 2009. objaviće i sledeće knjige: Poetika razgovora (intervjui sa
teoretičarima umetnosti i književnosti, filozofima, estetičarima, piscima,
pozorišnim stvaraocima i dr., nastali od 1980-2008; 527 str.) i Pisma iz
Poljske (eseji-pisma na različite teme o Poljskoj pisani od početka 80-ih
godina do danas, oko 350 strana), antologiju Moj poljski pesnički XX vek (115
pesnika), antologiju Programi i manifesti poljske međuratne avangarde (1917-39)
i Antologija poljske avangardne poezije, proze i drame (1917-39), Antologija
pesnika rođenih od 60. do 80. godina. <br />
Dosad je objavila 95 knjiga prevoda (poezija, proza, drame, esejistika,
teatrologija, filozofija, estetika, teorija književnosti i umetnosti,
istoriografija, politikologija i sl.), kao i brojne tekstove
iz pomenutih oblasti u književnim, kulturnim i društveno-filozofskim časopisima
Srbije i bivše Jugoslavije (1470 bibliografskih jedinica) o autorima
(330), kojima se bavila i koje je prevodila, kao i o kulturnom životu
slovenskih zemalja. Poeziju stotinak poljskih, ruskih, čeških i slovačkih
pesnika (tridesetak pojedinačnih zbirki, antologije, veći blokovi u književnim
časopisima, naročito u Književnoj reči i Pismu: Vislava Šimborska, Česlav
Miloš, Tadeuš Ruževič, Zbignjev Herbert, Tomas Venclova, Jan Skacel, Adam
Zagajevski, Julijan Pšiboš, Jan Lehonj, Arnold Slucki, Adam Važik, Viktor
Vorošilski, Miron Bjaloševski, Aleksander Vat, Artur Mjendzižecki, Bohdan
Drozdovski, Lešek Šaruga, Malgožata Hilar, Stanislav Grohovjak, Ježi
Harasimovič, Rišard Krinjicki, Edvard Stahura, Rafal Vojaček, Vit
Javorski, Marćin Švjetlicki, Uršula Kozjol, Pjotr Zomer, Adrijana Šimanjska,
Bronjislav Maj, Mažana Bogumila Kjelar, Marija Bujanjska, Januš Šuber, Tomaš
Ružicki, Miloš Bjedžicki, Ježi Jarnjevič, Kristina Stolecka, Vladimir Rajsel,
Jan Marija Gisges, Eva Zonenberg, Erik Ostrovski, Lukaš Manjčik, Eva Lipska,
Julija Hartvig, Edvard Balcežan, Stanislav Baranjčak, Julijan Kornhauzer, Halina
Pošvjatovska, Ana Kamjenjska, Marijana Boćan, Ivan Blatni, Miroslav Holub,
Vladimir Holan, Konstantin Bibl, František Hrubin, Rudolf Fabri, Štefan Žari,
Jan Pilarž, Jan Staho, Vojteh Mihalik, Miroslav Valek, Petr Kral, Jahim Topol,
Lenka Danhelova, Kateržina Rudčenkova, Miloš Doležal, Marina Cvetajeva,
Genadij Ajgi, Andrej Beli i dr.), za šta je 2004. dobila poljsku Nagradu za
prevođenje poezije Zbignjev Dominjak. <br />
Prevodila je i prozu, romane, priče, eseje, tekstove iz poljske, češke,
slovačke i ruske teorije književnosti, umetnosti i pozorišta (J.
Blaškova, M. Jančova, M. Novakovski, T. Konvicki, S. Mrožek, V. Gombrovič, K.
Brandis, Z. Herbert, L. Kolakovski, J. Kot, S. Moravski, A. Mihnjik, S. Lem, A.
Zagajevski, T. Venclova, R. Kapušćinjski, A. Potoček, V. Špilman, G.
Herling-Gruđinjski, K. Filipovič, I. J. Singer, Debora Fogel, Marija Renata
Majenova, Mihal Glovinjski, Marija Janjion, Januš Slavinjski, Viktor Šklovski,
Otakar Zih, Leon Šiler, Henrik Jurkovski Tadeuš Kantor, Ježi Grotovski i dr.). <br />
Prevela je i desetak drama (Ruževič, Mrožek, Bizjo, Vilkvist i dr.) i niz
knjiga i tekstova o drami i pozorištu zbog čega je nagrađena poljskom Nagradom
Stanislav Ignaci Vitkjevič za popularisanje poljske pozorišne kulture.<br />
Dobitnik je i drugih srpskih i poljskih nagrada: Nagrada Jovan
Maksimović za prevod s ruskog (proza), koju dodeljuje Udruženje književnih
prevodilaca Srbije (1984), Nagrada za životno delo koju dodeljuje Udruženje
književnih prevodilaca Srbije (1999), Povelju Radio Beograda 2 za dugogodišnju
saradnju, doprinos radio stvaralaštvu i afirmaciji autorskog i kritičkog radija
povećenog kulturi i umetnosti (2008), Nagrada Udruženja autora ZAiKS za
izuzetna dostignuća u oblasti prevođenja poljske književnosti (Varšava, 1989),
Srebrni orden zasluga za Republiku Poljsku koji dodeljuje Predsednik Republike
Poljske (Varšava, 1991), Diplomu za izuzetne zasluge u promovisanju Poljske u
svetu, koju dodeljuje Ministarstvo spoljnih poslova Poljske (Varšava,
2000), Nagradu Zbignjev Dominjak za višegodinju delatnost na polju
prevođenja poezije, koju dodeljuju Fondacija Malgožate Badovske iz Lođa, lođski
časopis Tygiel kultury i Katedra za slavistiku Lođskog univerziteta (Lođ, 2004)
i Nagradu Stanislav Ignaci Vitkjevič za popularisanje poljske pozorišne misli
koju dodeljuje Institut za umetnost Poljske Akademije Nauka i Udruženje
pozorišnih umetnika Poljske (Gdinja, 2007), Nagrada Transatlantik 2009 koju
dodeljuje Institut za knjigu za izuzetan doprinos prevođenju poljske
književnosti u svetu.<br />
Zahvaljujući zainteresovanosti za likovnu umetnost i avangardu od
2001. godine intenzivno se bavi kolažom. Dosad ih je izlagala u okviru
svojih književnih večeri, u bibliotekama i pozorištima, na izložbama Galerije
Istorijskog arhiva u Pančevu, a 2004. imala je samostalnu izložbu u Narodnom
muzeju u Zaječaru. Koristi ih i za naslovne strane knjiga svojih prevedenih
autora. <br />
Redovni je saradnik Politike, Drugog i Trećeg programa Radio Beograda od
sredine 60-ih godina, a pre raspada Jugoslavije i Trećeg programa Radio Sarajeva
i Radio Zagreba i svih značajnijih književnih časopisa u Srbiji, Bosni i
Crnoj Gori.<br />
Od sredine 60-ih godina sarađuje sa slavističkim katedrama (s profesorima i
studentima) u Poljskoj, Češkoj, Slovačkoj i Italiji., držeći prilikom svakog
boravka predavanja o književnom i kulturnom životu u Srbiji. Takođe sa
prevodiocima srpske književnosti u Poljskoj, Češkoj, Slovačkoj, Bugarskoj,
Ukrajini, Litvaniji, Rusiji, pružajući im informacije i materijal (knjige
i kritičke članke) o srpskim piscima svih generacija. <br />
Član je Udruženja književnih prevodilaca Srbije od 1967. godine, a od
1994-1998. godine bila je njegov predsednik. Član je i Srpskog književnog
društva, Srpskog PEN cluba.. <br />
Svoje prevode i prevode svog kolege Petra Vujičića promovisala je na najznačajnijim
tribinama Beograda, Novog Sada, Niša, Valjeva, Zrenjanina, Subotice, Pančeva,
Vršca, Bijelog Polja, Podgorice, Herceg Novog, Banja Luke, Opatije i dr. Kao i
na Drugom i Trećem programu Radio Beograda, Studiju B, B 92 i televizijskim
programima za kulturu nacionalne televizije i svih ostalih. <br />
Od osnivanja BITEF-a sarađuje sa ovom institucijom, s obzirom da poljski
režiseri spadaju u najprisutnije i najnagrađivanije na ovom festivalu.
2007. na njenu inicijativu pozvan je kao počasni gost BITEF-a jedan od najvećih
režisera i scenografa 20. veka, Juzef Šajna. Saradnik je i konsultant svih
beogradskih pozorišta i Međunarodnog festivala za decu u Subotici. Uključena je
u dugoročni program pozorišne saradnje Srbija-Poljska koji počinje 2009. godine.<br />
Pozivala je u Beograd, Novi Sad i Vršac na promocije svojih knjiga na srpskom
niz poznatih pisaca, kritičara i teoretičara književnosti i prevođenja
koje je prevodila: Tadeuš Ruževič, Rišard Kapušćinjski, Tomas Venclova, Adam
Zagajevski, Eva Lipska, Eva Zonenberg, Edvard Balcežan, Eva Kraskovska, Adam
Mihnjik i dr. <br />
Od 1969. prevodila je tvorce i lidere demokratske opozicije u Češkoj,
Slovačkoj, Poljskoj, SSSR-u, posvetivši im i dve antologije tekstova: Poljsko
pitanje, Češko pitanje koje su odigrale značajnu ulogu u stvaranju i naše
demokratije.</div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:AutoHyphenation/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-34943499763489436982012-10-15T12:25:00.002-07:002012-10-15T12:28:41.854-07:00Rože Kajoa: PESNIČKA UMETNOST<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1JDVcVnEMYoNwn0J9f9ARy1rWPYAFJ3BZnW4NBwKVQtoD-ry7-759qCxiI_nucyPsXBCbkJvtul2S4fDvpv_Qv-4Y-dtjXe87synBGAQWxmib4tjJwD7Mz0mgY_8lst6NvUhYD64fGUY/s1600/Roze+Kajoa+Pesnicka+umetnost+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1JDVcVnEMYoNwn0J9f9ARy1rWPYAFJ3BZnW4NBwKVQtoD-ry7-759qCxiI_nucyPsXBCbkJvtul2S4fDvpv_Qv-4Y-dtjXe87synBGAQWxmib4tjJwD7Mz0mgY_8lst6NvUhYD64fGUY/s400/Roze+Kajoa+Pesnicka+umetnost+K1.jpg" width="261" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<div style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]--></div>
<pre><span style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 12.0pt;"> </span></pre>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Rože Kajoa: PESNIČKA UMETNOST</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Prevela sa francuskog Ana Moralić</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">2012, Esej, 74 str.</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Roger Caillois: THE ART OF POETRY</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Translated from French by Ana Moralić</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">2012, Essay, 74 pages</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Language: Serbian</span></span></div>
<pre><span style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 12.0pt;"> </span></pre>
<pre><span style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 12.0pt;"><a name='more'></a> </span></pre>
<pre>
</pre>
<div style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:AutoHyphenation/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<div style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div class="rimski-teo" style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghB_jay4IKgtz7XIm5K5q2lXr4q7hbOX75yLX0WpnJvrAwO8Op9EP3eMGt4R4l49M1yh6U0hgSyem_P0Oin9D9HffUKVdG0S_vqbNmKQoIX7xLQqUHehzL_n-i1P54u3Q_YY7A8OOyeZE/s1600/Roze+Kajoa.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghB_jay4IKgtz7XIm5K5q2lXr4q7hbOX75yLX0WpnJvrAwO8Op9EP3eMGt4R4l49M1yh6U0hgSyem_P0Oin9D9HffUKVdG0S_vqbNmKQoIX7xLQqUHehzL_n-i1P54u3Q_YY7A8OOyeZE/s200/Roze+Kajoa.jpg" width="141" /></a><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span class="tekst-teo1">XXIII</span></span></div>
<div class="tekst-teo" style="text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span class="tekst-teo1"><i>Ovaj put sam slobodno izabrao. Neću
se žaliti da nisam uspeo: neki drugi uspeh ne bi me zadovoljio.</i></span><span class="tekst-teo1"></span></span></div>
<div class="tekst-teo" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="tekst-teo" style="text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span class="tekst-teo1">Ovaj odeljak izražava jednu veoma
jednostavnu očevidnost, to jest da niko nije primoran da postane pesnik, tako
da niko nema razloga za žaljenje što nije uspeo u svojoj umetnosti, a još manje
zbog teške sudbine, zbog bede, nepoverenja na koje, kako to biva, društvo osuđuje
pesnika. Ako je izabrao poeziju, to znači da ju je voleo iznad svega. Stoga
treba da se smatra bogatijim što je bio nesrećan služeći joj nego da je uspeo
posvećujući nostalgičnu i buntovnu postojanost nekoj drugoj disciplini.</span></span></div>
<br />
<br />
<pre><span style="font-family: "Georgia","serif"; font-size: 12.0pt;"> </span></pre>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-57741582187982693362012-02-05T08:36:00.000-08:002012-10-15T11:41:15.509-07:00Edit Sedergran, IZABRANE PESME<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDB0-kXmWJK3Bzb_qwHxA3a4dsacwOB_z7NG5hKmBEHO_BmOf89aW9Se9c5RPCxWEn7Yz-d5XGUXt57ShiY2FqwUEMiq2naMnEj5iZJxSYK1gzoK8DrfqRMLd6POicmjfGbqpbCxO-L7E/s1600/Edit+Sedergran+Izabrane+pesme+K1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDB0-kXmWJK3Bzb_qwHxA3a4dsacwOB_z7NG5hKmBEHO_BmOf89aW9Se9c5RPCxWEn7Yz-d5XGUXt57ShiY2FqwUEMiq2naMnEj5iZJxSYK1gzoK8DrfqRMLd6POicmjfGbqpbCxO-L7E/s400/Edit+Sedergran+Izabrane+pesme+K1.jpg" width="260" /></a></div>
<h6 class="uiStreamMessage" data-ft="{"type":1}" style="font-weight: normal; text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><span class="messageBody" data-ft="{"type":3}"> Edit Sedergran: IZABRANE PESME<br /> Izabrane pesme u prevodu Slavice Agatonović<br /> 2011, poezija, 97 str.<br /> <br /> Cena: 300 RSD<br /><span class="text_exposed_show"> <br /> Edith Södergran: SELECTED POEMS<br /> Selected poems by a Swedish poet translated by Slavica Agatonović<br /> 2011, poetry, 97 pages<br /> Language: Serbian<br /> <br /> Price: 300 RSD</span></span></span></h6>
<h6 class="uiStreamMessage" data-ft="{"type":1}" style="font-weight: normal; text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><span class="messageBody" data-ft="{"type":3}"><span class="text_exposed_show"><a name='more'></a> </span></span></span></h6>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhj_Qx8H-i58KpK03XmKdJJkvUavRdRSPy-M4KV2FoOIbTI6XgiejuiHCIeXGnBRVvDBZt6HBOO_jl_te9rRXkyKMbIB2lbYZ0Qr7ohq_Qadu_-YkOlxkewdkQciSZC_BfGN1y_yxlJ74g/s1600/edith-sodergran.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhj_Qx8H-i58KpK03XmKdJJkvUavRdRSPy-M4KV2FoOIbTI6XgiejuiHCIeXGnBRVvDBZt6HBOO_jl_te9rRXkyKMbIB2lbYZ0Qr7ohq_Qadu_-YkOlxkewdkQciSZC_BfGN1y_yxlJ74g/s200/edith-sodergran.jpg" width="163" /></a></div>
<h6 class="uiStreamMessage" data-ft="{"type":1}" style="font-weight: normal; text-align: left;">
<span style="font-size: small;"><span class="messageBody" data-ft="{"type":3}"><span class="text_exposed_show"> Edit Sedergran (Edith Södergran, 1892–1923) je začetnica lirskog modernizma u Skandinaviji i najcenjenija pesnikinja Finske. Uvela je modernizam u finsko-švedsku književnost pod uticajem francuskog simbolizma, nemačkog ekspresionizma i ruskog futurizma. U dvadeset četvrtoj godini objavila je prvu zbirku poezije Pesme (Dikter, 1916). Pošto je rano umrla, u trideset prvoj godini, nije doživela slavu koju je njena poezija kasnije stekla širom sveta. Uticaj njene poezije na potonje pesnike je veliki i danas se smatra vodećom ličnošću švedske modernističke lirike. Za života je bila neshvaćena i čak ismejana zbog slobodnog ritma svojih stihova i jakih i izazovnih slika. Njenu poetiku karakteriše prkosna životnost i snažni doživljaji prirode. Tri ključne zbirke poezije Septembarska lira (Septemberlyran, 1918), Ružin oltar (Rosenaltaret, 1919) i Senka budućnosti (Framtidens skugga, 1920) objavila je između 1918. i 1920. Godine 1925. njena prijateljica, kritičarka Hagar Ulson, posthumno je objavila zbirku Zemlja koje nema (Landet som icke är, 1925). Sabrane pesme Edit Sedergran prvi put su objavljene 1949.<br /> Edit potiče iz porodice srednjeg staleža. Jedino je dete finskih šveđana Matsa i Helene, koji su oboje pre tog braka imali tragične porodične priče. Otac je bio udovac, izgubio je prvu ženu i dvoje dece, a majka je iz vanbračne veze imala sina koji je odmah po rođenju umro. Veruje se da je tuga spajala Editine roditelje. Majka je poticala iz imućne porodice u kojoj je položaj žena bio jak. Poznato je da su Edit i njena majka bile veoma bliske. Porodica je živela u karelijskom selu Raivola, ali Edit je pohađala poznatu žensku školu Petrišule u Sankt Peterburgu, koja se nalazila preko puta Zimske palate. Tako je pesnikinja izbliza mogla da prati potrese carstva.<br /> Pošto je otac imao niz neuspešnih poslovnih poduhvata, majka je bila odgovorna za izdržavanje porodice. To je sigurno uticalo na Editinu veru u snagu žena. Imala je poseban odnos s majkom. Bez nje verovatno ne bi postala velika pesnikinja. Njihov odnos je u velikoj meri postao takav zato što je otac prekinuo sve veze sa svojom porodicom, pa Edit nije imala kontakt s rodbinom koja je bila njenih godina. Zato je provodila više vremena s majkom, koja ju je obožavala. Pošto nije imala mnogo prijatelja, majka je usvojila devojčicu Singu iz sela, koja je bila Editina vršnjakinja. Tokom školske godine je trebalo da živi kod Sedergranovih a da na raspustu bude kod biološke porodice. Devojčica je tragično završila. Bežeći iz nepoznatih razloga od Sedergranovih, pregazio ju je voz. <br /> Edit je nastavila školovanje u Sankt Peterburgu, koje je obeleženo očevom bolešću i političkim previranjima. Otac je umro od tuberkuloze 1907. Tokom školovanja bila je okružena učenicima raznih nacionalnosti (Nemcima, Rusima, Fincima, Skandinavcima). Nastava je bila usredsređena na savremene jezike, te je Edit učila nemački, francuski, engleski i ruski, ali nije imala nastavu na maternjem, švedskom jeziku. Bila je odličan đak bez teškoća u učenju. Zbog zaljubljenosti u nastavnika francuskog jezika, posebno je volela taj predmet. Nastavniku Anriju posvetila je mnoge ljubavne pesme iz rane mladosti. Mada je nemački jezik preovlađivao u školskom okruženju, čini se da je Edit svesno odlučila da će švedski biti njen pisani jezik.<br /> Godine 1909. utvrđeno je da Edit boluje od tuberkuloze. Lečena je u istom sanatorijumu u Numeli kao i njen otac. Edit je bila duboko nesrećna na tom mestu, pošto je bilo usko vezano za očevu smrt. Bila je potištena i smatrali su da je blago poremećena, pošto je zaprosila jednog od lekara. Osećala se kao zatvorenik, pa je u mašti bežala u egzotične zemlje. Stanje joj se pogoršalo, tako da je porodica potražila pomoć u Švajcarskoj, koja je u to vreme bila evropski centar za negu obolelih od tuberkuloze. 1911. smeštena je u sanatorijum u Davosu. Vreme provedeno u Švajcarskoj važno je za međunarodno usmerenje Edit, koja je tamo dospela iz finske zabiti. U Švajcarskoj su u to vreme boravili pametni i talentovani ljudi iz čitave Evrope. Nakon dugog lečenja, u proleće 1914. konačno se osećala bolje. Po povratku u Finsku stanje joj se ubrzo pogoršalo i njena poezija je poprimila vid borbe protiv bolesti, a kasnije i siromaštva. To je kasnije od nje načinilo bezmalo mitski lik.<br /> Prva zbirka, Pesme, iz 1916. nije privukla veću pažnju, mada su neki kritičari ostali zbunjeni. Za švedsku liriku ona je predstavljala nešto sasvim novo. Koristila je slobodan, asocijativni stih i opisivala odabrane detalje, umesto pejzaža. Stihovi su bili izraz mlade, moderne ženske svesti (kao u pesmama „Dan se hladi...” i „Vierge moderne”).<br /> Nakon oktobarske revolucije 1917, prihodi Edit i njene majke odjednom su postali bezvredni, pošto su uloženi u ukrajinske vrednosne papire, a Karelija je od proleća 1918. postala ratna zona. Pesnikinja je čitala Fridriha Ničea i kod njega nalazila hrabrosti da se odupre povremeno gnusnoj i ponižavajućoj svakodnevici.<br /> Nova poetska orijentacija u zbirci Septembarska lira nije naišla na veće razumevanje kod publike i kritike, pa je pesnikinja objavila članak u novogodišnjem izdanju helsinškog dnevnog lista Dagens Pres 1918. Pokušala je da objasni svrhu paradoksalnih vizija u svojoj novoj knjizi. Uspela je jedino da započne prvu raspravu o nerazumljivoj poeziji modernizma na švedskom jeziku. Kritičari su bili nemilosrdni, a nisu ni slutili u kojim su uslovima pesme nastale: glad, bolest, pretnja da će biti proterana ili ubijena ako Raivolu zauzmu crvenogardejci – ali stekla je prijateljicu i važnog saveznika, mladu kritičarku Hagar Ulson (1893–1978). Hagar, svojoj „sestri“, posvetila je niz pesama u zbirci Ružin oltar.<br /> U zbirci Senka budućnosti Editine podsticajne vizije dostižu vrhunac i skoro kosmički žar. U pesmama govori o obnovljenom svetu posle ratova i katastrofa koje sada vladaju svetom – Raivola je od 1918. bila u ratnoj zoni, a Edit je i kasnije mogla da čuje topovsku paljbu s kuhinjskog prozora. Njen izraz navodi misli na Volta Vitmena, Sapfo i Džima Morisona, pri čemu pesnik preuzima ulogu proroka, zapovednika ili prosto Erosovog posrednika:<br /><br /> „Znam te, Erose – <br /> ti nisi ni muškarac ni žena,<br /> ti si sila, <br /> koja čuči u hramu,<br /> da bi ispravivši se, silovitije od urlika,<br /> snažnije od bačenog kamena,<br /> u svet izbacila oštre reči propovedi<br /> kroz vrata svemoćnog hrama.”<br /><br /> „Erosova tajna”, Senka budućnosti<br /><br /> Uprkos vizionarskom tonu, Edit je tokom ovog egzaltiranog perioda bila ateista. Promenu o kojoj piše trebalo je da izvede novo čovečanstvo, koje će voditi „najjači duhovi” (Ničeovi nadljudi). Kasnije je u svom pesništvu našla prostora za veću veru u prirodu i božanstvo, što je bio početak opraštanja od ničeovskih vizija budućnosti. <br /> Edit je napisala poslednje pesme u jesen i zimu 1922. Napustila je očekivanja da će kao pesnikinja imati vodeću ulogu, ali ne i smeli jezički izraz, a neke od njenih poslednjih pesama spadaju u najpoznatije. Umrla je u svojoj kući u Raivoli u leto 1923, gde je sahranjena na seoskom groblju. Mirovnim sporazumom u Moskvi 1940. selo je potpalo pod sovjetsku teritoriju, a i danas pripada Rusiji. Više se ne zna gde je Editin grob, ali 1960. joj je podignut spomenik u Raivoli. Prošlo je mnogo godina pre nego što je priznata, ali njene pesme su danas prevedene na ruski, španski, kineski, srpski i druge jezike.<br /> Među pesmama koje se najviše navode su „Dan se hladi...” i „Zemlja koje nema”. Obe sadrže atmosferu čežnje, iščekivanja, smenu bliskosti i odstojanja – i snažno samopouzdanje. Pesničko „ja” koje se pojavljuje u njenim pesmama dosledno odlikuje ponos, a često pokazuje i jasne ženske crte, iako pesnikinja preuzima ulogu proroka, lovca, princa, ratnika. Edit Sedergran je bila prva finskošvedska pesnikinja koja je stvaralo sa pozicije ženske svesti; njen jezik, slike i stil nose izrazit ženski pečat. Zbog toga je postala važan uzor kasnijim pesnikinjama.<br /><br />S. A.</span></span></span></h6>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-36479658968166346922012-01-17T08:07:00.000-08:002012-10-15T11:41:48.182-07:00Ladislav Klima: JADI KNEZA ŠTERNENHOHA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSe7YMhYMxdyxoZziojRU4QHnKYidwbQBRhtUz4CkpI-YSNK8rMMC2wGfCyi6Ihzk3KGvMcyapKf-1F_4cRWbqBCBPv18QzNn_X0fUaMckhwuOvT7d7Pkhox42u1j1VToXbHEmYmPz6YY/s1600/Ladislav+Klima+Jadi+kneza+Sternenhoha+K1.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698633904786899698" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSe7YMhYMxdyxoZziojRU4QHnKYidwbQBRhtUz4CkpI-YSNK8rMMC2wGfCyi6Ihzk3KGvMcyapKf-1F_4cRWbqBCBPv18QzNn_X0fUaMckhwuOvT7d7Pkhox42u1j1VToXbHEmYmPz6YY/s400/Ladislav+Klima+Jadi+kneza+Sternenhoha+K1.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 262px;" /></a><br />
<h6 class="uiStreamMessage" face="trebuchet ms" ft="{"type":1}" style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:trackmoves/> <w:trackformatting/> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:donotpromoteqf/> <w:lidthemeother>EN-US</w:LidThemeOther> <w:lidthemeasian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:lidthemecomplexscript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> <w:splitpgbreakandparamark/> <w:dontvertaligncellwithsp/> <w:dontbreakconstrainedforcedtables/> <w:dontvertalignintxbx/> <w:word11kerningpairs/> <w:cachedcolbalance/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathpr> <m:mathfont val="Cambria Math"> <m:brkbin val="before"> <m:brkbinsub val="--"> <m:smallfrac val="off"> <m:dispdef/> <m:lmargin val="0"> <m:rmargin val="0"> <m:defjc val="centerGroup"> <m:wrapindent val="1440"> <m:intlim val="subSup"> <m:narylim val="undOvr"> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"> <w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"> <w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"> <w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"> <w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"> <w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"> <w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"> <w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"> <w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"> <w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"> <w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"> <w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"> <w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"> <w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"> <w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"> <w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} </style> <![endif]--> </h6>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 6; text-align: center;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 100%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Ladislav Klima: JADI KNEZA ŠTERNENHOHA<br />Groteskni romaneto u prevodu Tihane Hamović<br />2011, roman,155 str.<br /><br />Cena: 400 RSD<br /><br />Ladislav Klíma: THE SUFFERINGS OF PRINCE STERNENHOCH<br />A grotesque romanetto translated by Tihana Hamović<br />2011, novel, 155 pages<br />Language: Serbian<br /><br />Price: 400 RSD</span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 6; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 6; text-align: center;">
<span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 100%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<a name='more'></a><span style="font-family: "Trebuchet MS","sans-serif"; font-size: 100%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"> </span><br />
<div style="text-align: center;">
<br />
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiORWhccObtbWFd-SF0gEsw-hmbTqYBiQ2RvSxWT71hPOwkunwLEWcD08pyFdzqCVpcApE0P-G1WJZJMFnqEBw4fh739mr6UWWGXfJO0Q5AkfWfeXhNmLcZJwQSwW82R8Q38nn14oN9nPA/s1600/ladislav+kl%25C3%25ADma.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698633695433242562" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiORWhccObtbWFd-SF0gEsw-hmbTqYBiQ2RvSxWT71hPOwkunwLEWcD08pyFdzqCVpcApE0P-G1WJZJMFnqEBw4fh739mr6UWWGXfJO0Q5AkfWfeXhNmLcZJwQSwW82R8Q38nn14oN9nPA/s200/ladislav+kl%25C3%25ADma.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0 10px 10px 0; width: 146px;" /></a></div>
Ladislav Klima (Ladislav Klíma) rođen je 1878. godine u Domažlicama u Češkoj, a umro u Pragu 1928. Sigurno veći uticaj nego što je autor to priznavao, na njega je ostavila rana smrt gotovo svih članova njegove porodice. Tokom gimnazijskih dana, umrla su mu dva brata, dve sestre i majka. Ostao mu je samo otac. „Mrzeo sam u detinjstvu sve ljude, svaki dodir terao me je na povraćanje“, piše on u Vlastitom životopisu (Vlastní životopis) objavljenom 1937. godine. Izbačen je iz gimnazije 1895. zbog uvrede habzburškog vladara i bilo mu je zabranjeno školovanje na celoj teritoriji Austrougarske, pola godine školovao se u Zagrebu, zatim se vraća u Češku. Veliki deo života proveo je u siromaštvu. Prvu filosofsku knjigu objavio je u svojoj 26-oj – Svet kao svest i ništa (Svět jako vědomí a nic, 1904), svojevrsni manifest imaterijalizma. Sledio je Šopenhauera i Berklija. „Samo duševna stanja postoje i ništa van njih ne može postojati jer pojam egzistencije isključiva je svojina i sastavni deo svesti, tako da je, odvojen od nje, sasvim bez smisla. (...) Van našeg mišljenja, van našeg ja, ništa za nas ne može postojati; i materija, spoljašnji svet, samo su naša stanja duše, naša predstava“, piše Klima u svojoj prvoj knjizi. Izdao ju je samostalno i potpisao samo inicijalom L. Zapazio ga je češki pesnik Otokar Brezina (Otokar Březina) sa kojim će započeti doživotno prijateljstvo. Ideja o „Volji kao apsolutnoj vladarki“ proistekla je direktno iz njegovog doslednog imaterijalizma, u kome je bio prisutan i jak uticaj Ničeove „volje za moć“ i ideje o natčoveku. U svojim knjigama i na fotografijama Klima uvek zauzima stav samouverenog imperatora, njegovi ideali bili su veliki osvajači poput Napoleona. Ljudska volja ne sme biti ničim ograničena, ne postoje nikakvi etički kriterijumi, što vodi u solipsizam i nihilizam. Klimini junaci ubijaju i čine groteskne stvari. Kao autor beletristike i drame, Klima pripada struji ekspresionizma, a svoje novele proširivao je filosofskim razmišljanjima. Najveći deo svog opusa autor je uništio. Do svoje smrti od tuberkuloze u pedesetoj godini, kojoj su prethodili teški problemi sa alkoholom u kome je tražio spas, kao i serije razmišljanja o samoubistvu, objavio je još samo nekoliko knjiga. Svoje filosofske članke i esejističke feljtone sabrao je u dva dela – Traktati i diktati (Traktáti a diktáty, 1922) i Sekunda i večnost (Vteřina a věčnost, 1927). Samo jednu novelu uspeo je da završi i objavi pre smrti – Jade kneza Šternenhoha (Utrpení knížete Sternenhocha, 1928) koja u formi imaginarnog dnevnika prati propadanje u ludilo (Klimi blisko osećanje) degenerisanog plemića koji ubija svoju ženu ali ona ne prestaje da mu se priviđa kao avet. Ovo je knjiga o nesreći ljudskog bitisanja na zemlji. Svet su sadomazohističke patnje. Jadi kneza Šternenhoha, delo koje naslovom pravi referencu na slavno Geteovo delo, jedna je od najčitanijih Kliminih knjiga, uz još jednu novelu pod nazivom Slavna Nemesida (Slavná Nemesis, 1932), objavljenu četiri godine nakon autorove smrti. Tokom 30-ih i 40-ih nastupio je period slabog interesovanja za ovog pisca, sem sporadičnih izdanja. Pojavilo se mnogo samizdat-izdanja tokom 70-ih i 80-ih kada je Klima bio mnogo čitan u underground krugovima, a od devedesetih Izdavačka kuća Torst iz Praga počinje sistematično da objavljuje njegova sabrana dela, kao i tekstove koji nikada ranije nisu bili objavljeni. Pod jedinstvenim nazivom Mea 2005. godine izašli su svi sačuvani Klimini dnevnici, sabrani tekstovi koje je autor pisao samo za sebe, grozničavo (Klima je uvek u ekstazi, a kada ekstaze nema, tu su depresija i očaj), i nikad nije nameravao da ih pokaže javnosti. Godinu dana kasnije izašla je podjednako obimna knjiga Klimine korespondencije sa prijateljima. Još neki naslovi Ladislava Klime su: Duhovno prijateljstvo (Duchovní přátelství, 1940), Ljudska tragikomedija (Lidská tragikomedie, 1991, 1992, 2003), Veliki roman I-III (Velký román, I-III, 1992), Češki roman (Český román, 1993) za koji je rekao da je „pljuvanje po svemu što se zvalo književnost“, Borba za Sve (Boj o Vše, 1942, 1996), Ekstatikove beleške (Záznamy extatikovy, 1943, 1991), Imaj hrabrosti za sebe (Měj odvahu k sobě, 1993). Napisao je veliki broj fantastičnih novela i romana koji su ostali nedovršeni, poput Doline najveće sreće (Údolí najvětšího štěstí), Stvarnih događaja koji su se desili u Postmortaliji (Skutečné události, zběhnuvší se v Postmortálii), Ljudske tragedije i Božje komedije (Lidská tragedie a Boží komedie). Zbog korišćenja horor elemenata, utvara i priviđenja, deo njegovog opusa svrstava se u naučnu fantastiku. Praška rok grupa The Plastic People of the Universe, vodeći predstavnik češke avangarde, objavila je 1979. godine album Jak bude po smrti (Kako će biti posle smrti) po priči Ladislava Klime, sa pesmama koje nose nazive njegovih dela. Češki reditelj Jan Njemec (Jan Němec) snimio je filmsku adaptaciju novele Jadi kneza Šternenhoha 1990. godine pod nazivom U plamenu kraljevske ljubavi (V žáru královské lásky).<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
T. H.</div>
</div>
</div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-60098913420636205732012-01-02T14:33:00.001-08:002012-10-15T11:41:59.107-07:00Ivo Andrić: LIRIKA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGU-0b3kBj1oTxCyEa1GjFo0lrLQNLm-K723JAFnIc8Vl9pHE1fETuF7bgEmGAC3TOCEom7Zae-h7pBNb8NPxs7SwrDBV2N0xkanDfpJRixsQgHiB1irJ6nwDhNKkuLcSES08BlActD2U/s1600/Ivo+Andric+Lirika.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693166481920377970" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGU-0b3kBj1oTxCyEa1GjFo0lrLQNLm-K723JAFnIc8Vl9pHE1fETuF7bgEmGAC3TOCEom7Zae-h7pBNb8NPxs7SwrDBV2N0xkanDfpJRixsQgHiB1irJ6nwDhNKkuLcSES08BlActD2U/s400/Ivo+Andric+Lirika.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 260px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Ivo Andrić: LIRIKA<br />
Poezija Ive Andrića (1892-1975) povodom pedesetogodišnjice Nobelove nagrade. Priređena je prema izdanju Ex Ponto. Nemiri. Lirika. Sabrana dela Ive Andrića, Prosveta, Beograd, 1981. Prvi put donosi i tri pesme koje su objavljene u Književnoj reči 1988. godine: „Skinite mi aureolu”, „Donijeli su me krvava i blijeda...” i „Kao što biva u jesen...”<br />
2011, poezija, 123 str.<br />
<br />
Cena: 250 RSD<br />
<br />
Ivo Andrić: LYRIC<br />
Poetry by Ivo Andrić (1892-1975) regarding the fiftieth anniversary of the Nobel prize<br />
2011, poetry, 123 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 250 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuyCjAyBb8BKxCU4SYQIdrK1K0kCy-njHQ13LRNduZs4lwXN6eaQA13DFqQY9ynYJg94yEmC74H_p-EOdQiRsZew9mz7cWRyXh9c59yzg8vj4e1UKH-zxBdefk2NhzwWhzZ-9Ftai-wjY/s1600/andric.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696753642579680738" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuyCjAyBb8BKxCU4SYQIdrK1K0kCy-njHQ13LRNduZs4lwXN6eaQA13DFqQY9ynYJg94yEmC74H_p-EOdQiRsZew9mz7cWRyXh9c59yzg8vj4e1UKH-zxBdefk2NhzwWhzZ-9Ftai-wjY/s200/andric.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0 10px 10px 0; width: 141px;" /></a>Lirika Ive Andrića priređena je prema izdanju Ex Ponto. Nemiri. Lirika. Sabrana dela Ive Andrića, Prosveta, Beograd, 1981. Prvi put donosi i tri pesme koje su objavljene u Književnoj reči 1988. godine: „Skinite mi aureolu”, „Donijeli su me krvava i blijeda...” i „Kao što biva u jesen...”.</div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-87665341483764078282012-01-02T14:32:00.001-08:002012-10-15T11:42:13.363-07:00Gonsalo M. Tavareš: KVART<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6boyszasWkxNqlxFt0zFWQZ9oVlJE9ksp60SH9tL_Lg9rxbgCGQb2pMXUqB5fJ2WEJzyzNSQBgLyP4hO8YfMfsAbYVqjzI6t7Gbs8Z9g446rIEVSJFCOhWvmf425p7JODiUBeZRx0sVY/s1600/Gonsalo+M+Tavares+Kvart.JPG"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693166223574629586" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6boyszasWkxNqlxFt0zFWQZ9oVlJE9ksp60SH9tL_Lg9rxbgCGQb2pMXUqB5fJ2WEJzyzNSQBgLyP4hO8YfMfsAbYVqjzI6t7Gbs8Z9g446rIEVSJFCOhWvmf425p7JODiUBeZRx0sVY/s400/Gonsalo+M+Tavares+Kvart.JPG" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 262px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Gonsalo M. Tavareš: KVART<br />
Kolekcija od deset knjiga kratke proze portugalskog pisca Gonsala M. Tavareša<br />
u prevodu Tamine Šop<br />
2011, kratka proza, 538 str.<br />
<br />
Cena: 900 RSD<br />
Sa popustom: 700 RSD <br />
<br />
Gonçalo M. Tavares: THE NEIGHBOURHOOD<br />
A collection of ten books of short prose by a Portuguese author Gonçalo M. Tavares,<br />
translated by Tamina Šop<br />
2011, short prose, 538 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 900 RSD<br />
With discount: 700 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS8LkM5R-YSjiRdsH371VykE3qayZaNTSOR7SkBh3530m6RPdLT54SOG6JvIdEiiBZJLMtCl7mjyoILZu114zgkhJ8s79dbC4XLlO7qmAvm_quatEO_isnyuE4Czd8aKgvMmtUYboeMqQ/s1600/Goncalo+M+Tavares+2.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695650049435019826" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS8LkM5R-YSjiRdsH371VykE3qayZaNTSOR7SkBh3530m6RPdLT54SOG6JvIdEiiBZJLMtCl7mjyoILZu114zgkhJ8s79dbC4XLlO7qmAvm_quatEO_isnyuE4Czd8aKgvMmtUYboeMqQ/s200/Goncalo+M+Tavares+2.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 152px; margin: 0 10px 10px 0; width: 200px;" /></a>Gonsalo M. Tavareš rođen je 1970. godine.<br />
Dobitnik je više književnih nagrada u Portugalu, među kojima su nagrada Žoze Saramago 2005. i nagrada Ler/Millenium BCP 2004. za roman Jerusalim; nagrada za najbolju priču Kamilo Kaštelo Branko portugalskog udruženja pisaca 2007. za Voda, pas, konj, glava. Jerusalim je takođe bio roman koji je najveći broj književnih kritičara dnevnih novina Público uvrstilo u izbor ovih novina za Knjigu decenije.<br />
Međunarodne nagrade: Nagrada Portugal Telecom 2007. (Brazil); Međunarodna nagrada Trst 2008. (Italija); Nagrada Beogradskog festivala poezije 2009. (Srbija). U Francuskoj, nominovan je za Prix Cévennes 2009. za roman Jerusalim. Bio je u užem izboru za nagrade Femina Étranger 2010. i Medicis 2010. i dobitnik nagrade Najbolja strana knjiga objavljena u Francuskoj u 2010. godini sa romanom Naučiti se moliti u doba tehnike.<br />
Njegove knjige su u više zemalja poslužile kao inspiracija pozorišnim i plesnim komadima, radio-dramama, kratkometražnim filmovima i delima likovne umetnosti, plesa, umetničkih video-projekata, opera, performansa, arhitektonskih projekata, akademskih teza...<br />
U toku je stvaranje oko sto šezdeset prevoda njegovih knjiga u trideset i pet različitih zemalja.<br />
<br />
<br />
Dela Gonsala M. Tavareša<br />
<br />
Kraljevstvo (tetralogija) O reino<br />
Jedan čovek: Klaus Klamp (Um homem: Klaus Klump), 2003.<br />
Mašina Jozefa Valzera (A máquina de Joseph Walser), 2004.<br />
Jerusalim (Jerusalém), 2004.<br />
Nagrada „Žoze Saramago“, 2005.<br />
Nagrada „Ler/Millenium –BCP“<br />
Nagrada „Portugal Telekom“ za književnost (Brazil), 2007.<br />
Naučiti se moliti u Doba Tehnike (Aprender a rezar na Era da Técnica), 2007.<br />
<br />
Pesme (Crne knjige) – Canções (Livros Pretos)<br />
Voda, Pas, Konj, Glava (Água, Cão, Cavalo, Cabeça), 2006.<br />
„Velika nagrada Conto Camilo Castelo Branco“, 2006.<br />
<br />
Kvart (O bairro)<br />
Gospodin Valeri i logika (O senhor Valéry e a lógica), 2002.<br />
Nagrada „Branquinho da Fonseca“ Fondacije „Calouste Gulbenkian“ i časopisa „Expresso“<br />
Gospodin Henri i enciklopedija (O senhor Henri e a enciclopédia), 2003.<br />
Gospodin Breht i uspeh (O senhor Brecht e o sucesso), 2004.<br />
Gospodin Huaroz i mišljenje (O senhor Juarroz e o pensamento), 2004.<br />
Gospodin Kraus i politika (O senhor Kraus e a política), 2005.<br />
Gospodin Kalvino i šetnja (O senhor Calvino e o passeio), 2005.<br />
Gospodin Valzer i šuma (O senhor Walser e a floresta), 2006.<br />
Gospodin Breton i intervju (O Senhor Breton e a entrevista), 2008.<br />
Gospodin Svedenborg i geometrijska istraživanja (O Senhor Swedenborg e as investigações geométricas), 2009.<br />
Gospodin Eliot i predavanja (O Senhor Eliot e as conferências), 2010.<br />
<br />
Ep<br />
Put u Indiju (Uma Viagem á Índia), 2010.<br />
<br />
Enciklopedija (Enciclopédia)<br />
Kratke povesti o Nauci (Breves Histórias sobre Cięncia), 2006.<br />
Kratki zapisi o Strahu (Breves Notas sobre o Medo), 2007.<br />
Kratki zapisi o Vezama (Breves Notas sobre as Ligações), 2009.<br />
<br />
Blum knjige (Bloom books)<br />
Leva noga Pariza nakon koje slede Rolan Bart i Robert Muzil<br />
(A Perna Esquerda de Paris seguido de Roland Barthes e Robert Musil), 2004.<br />
<br />
Poezija<br />
1, 2004.<br />
<br />
Priče<br />
Lažne priče (Histórias Falsas), 2005.<br />
<br />
Drame<br />
Kašika Semjuela Beketa i drugi tekstovi (A Colher de Samuel Beckett e Outros Textos), 2003.<br />
<br />
Kratke proze<br />
Biblioteka (Biblioteca), 2004.<br />
<br />
Istraživanja<br />
Knjiga plesa (Livro da Dança), 2001.<br />
Istraživanja (Investigações), 2002.<br />
Nagrada „Otkriće u poeziji“ Portugalskog društva pisaca<br />
Geometrijska istraživanja (Investigações geométricas), 2005.<br />
<br />
Mateu je izgubio posao (Mateu perdeu o emprego), 2010.</div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-16524541271815986632012-01-02T14:29:00.000-08:002012-10-15T11:42:28.195-07:00Augusto Sobral, Armando Nasimento Roza, Elija Koreja: TRI PORTUGALSKE DRAME<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_nQfXD2yPRBCugy4yn92QU5-Fk_Vlf5yI12_12qw2EAbOmwq6YADs_u3eXDRG5p3ro1L64Jt4yg25CY8MpGtQSdWFN38XKp38Wp2I_Ei1lUSH0tf28D0jXiirmVaTiGS8r0lNyM_nuV4/s1600/Tri+portugalske+drame+k1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693165950553322114" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_nQfXD2yPRBCugy4yn92QU5-Fk_Vlf5yI12_12qw2EAbOmwq6YADs_u3eXDRG5p3ro1L64Jt4yg25CY8MpGtQSdWFN38XKp38Wp2I_Ei1lUSH0tf28D0jXiirmVaTiGS8r0lNyM_nuV4/s400/Tri+portugalske+drame+k1.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 263px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
TRI PORTUGALSKE DRAME: Augusto Sobral: AVELJ AVELJ; Armando Nasimento Roza: JEDAN EDIP; Elija Koreja: PREKOMERNOST<br />
Tri portugalske drame u prevodu Tatjane Manojlović<br />
2011, drama, 101 str.<br />
<br />
Cena: 300 RSD<br />
<br />
THREE PORTUGUESE DRAMAS<br />
Translated by Tatjana Manojlović<br />
2011, drama, 101 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 300 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
Augusto Sobral (Lisabon, 1933) diplomirao je arhitekturu na Fakultetu lepih umetnosti u Lisabonu. Pozorištem je rano počeo da se bavi, da bi sedamdesetih i osamdesetih godina dvadesetog veka postao jedan od najznačajnijih pisaca post-beketovske dramaturgije u Portugalu. Sobralove najpoznatije drame su: San Sebastijan, Ordinacija, Mrlja, Stepenice, Ko je ubio Alfreda Mana?, Uspomene jedne fatalne žene, Avelj Avelj i Bela-Kaligula. Komad Avelj Avelj dobio je Nagradu kritike za najbolju originalnu portugalsku dramu objavljenu 1984. godine u Portugalu.<br />
<br />
Elija Koreja (Lisabon, 1949) je dramska spisateljica, pesnik, romanopisac i pisac za decu. Diplomirala je Romanistiku na Filološkom fakultetu Univerziteta u Lisabonu. Dobitnica je uglednih književnih nagrada, među kojima su „Masima” 2006. godine za roman Bastardija i „Nagrada Fondacije Ineš de Kastro” 2011. godine za roman Razboljenje. Osim dva navedena romana, najpoznatija dela Elije Koreje su: Razdvajanje voda, Večna kuća i Lili Frejzer, kao i pozorišni komadi Prokletstvo, Florbela, Gnev i Prekomernost. Dela Elije Koreje prevedena su na nemački, španski, češki, francuski, italijanski i prvi put, u ovom izdanju, na srpski jezik.<br />
<br />
Armando Nasimento Roza (Evora, 1966) jedan je od naj-igranijih savremenih dramskih pisaca u Portugalu, esejista, pisac libreta i profesor dramaturgije i estetike na Fakultetu za pozorište i film u Amadori. Doktorirao je pozorišnu književnost na Univerzitetu Nova u Lisabonu. Napisao je trinaest pozorišnih komada: Gojanija ili jedna nova Pandorina kutija, Lianor u Zemlji bez baterija (za decu), Evnuh Ineš de Kastro, Jedan Edip: sablasna mitodrama u jednom činu, Audicija sa Dejzi uživo u „Morskoj boci”, Norija i Prometej: vatrene reči, Marija Magdalena: gnostička fabula, Tunel pacova, Poslednji Hipatijin čas, Ofelijin kabare, Zamrznuta Antigona, Lianor i kineska lutka (za decu), Poseta u zatvoru ili Poslednja propoved Antonija Vieire, za koju je 2008. godine dobio nagradu za dramu grada Albufeire. Drame su mu prevedene na engleski, španski, sada i na srpski jezik.<br />
<br />
Tatjana Manojlović (Beograd, 1966) diplomirala je opštu književnost sa teorijom književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Doktorirala je pozorišnu književnost na Filološkom fakultetu Univerziteta u Lisabonu. Istraživač je u Centru za istraživanje umetnosti i komunikacija Univerziteta u Algarvu. Od 1996. godine živi na jugu Portugala, nadomak Andaluzije.</div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-16628272317289345132012-01-02T14:27:00.000-08:002012-10-15T11:42:41.833-07:00KAD BI ŽIVOT BIO TAKAV: antologija angolske priče<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYEo3Nlv3tksaMSi6PYpFjlxbXqwR9Y-UfmPVdplNNbBsTfnqr-LleB-0feujrpqK1k1HsuFoH_bKhixnIL9eUIu98rqckOPktx8VgMeAmTO1GrSNzaPqsQC9cCcr-pzjDsRSYxDwPyaQ/s1600/Antologija+angolske+price.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693165387495643090" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYEo3Nlv3tksaMSi6PYpFjlxbXqwR9Y-UfmPVdplNNbBsTfnqr-LleB-0feujrpqK1k1HsuFoH_bKhixnIL9eUIu98rqckOPktx8VgMeAmTO1GrSNzaPqsQC9cCcr-pzjDsRSYxDwPyaQ/s400/Antologija+angolske+price.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 261px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
KAD BI ŽIVOT BIO TAKAV antologija angolske priče<br />
Priredila: Domingas de Almeida. Preveli sa portugalskog: Vesna Stamenković, Mladen Ćirić, Ana Lukić, Marija Panajotović, Danijela Prica, Jelena Bošković, Nataša Vujnović, Bojana Adamović i Verica Filipović. Ova antologija objavljena je u saradnji sa Udruženjem Prijatelja Luzofonije<br />
2011, proza, 263 str.<br />
<br />
Cena: 600 RSD<br />
<br />
IF LIFE COULD BE LIKE THAT Anthology of Angolan Stories<br />
Editor: Domingas de Almeida. Translated by: Vesna Stamenković, Mladen Ćirić, Ana Lukić, Marija Panajotović, Danijela Prica, Jelena Bošković, Nataša Vujnović, Bojana Adamović and Verica Filipović<br />
2011, prose, 263 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 600 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHLzmIWwp_bJe5H7Ezg1LE9u8neTPKFioIybc6jfZYPwIgyeh2tMorNV8KQvSzTTeNprFw2CQiKdZ4aOzYIQr2kL-09CDq-_wigLmjdfeYgAzDW6pYryRWSExUx3wHzmupYfvatfgJXfs/s1600/domingas+econgo+de+almeida+nana.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696756026260955698" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHLzmIWwp_bJe5H7Ezg1LE9u8neTPKFioIybc6jfZYPwIgyeh2tMorNV8KQvSzTTeNprFw2CQiKdZ4aOzYIQr2kL-09CDq-_wigLmjdfeYgAzDW6pYryRWSExUx3wHzmupYfvatfgJXfs/s200/domingas+econgo+de+almeida+nana.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0 10px 10px 0; width: 166px;" /></a>Domingas Ekongo de Almeida „Nana“ (Domingas Econgo de Almeida „Nana“), rođena je u Luandi, 26. aprila 1986.<br />
Diplomirala je portugalski jezik i književnost na Fakultetu za književnost i društvene nauke Univerziteta Agostino Neto. Koordiniše konkurs za priču „Quem me dera ser onda“, pri Udruženju pisaca Angole. Trenutno priređuje svoju drugu antologiju, ovog puta angolske poezije, „Gvaš života“ (Guaches da vida), koju će objaviti Udruženje pisaca Angole.<br />
<br /></div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-1655933698322512142012-01-02T14:26:00.000-08:002012-10-15T11:42:53.023-07:00Mašado de Asis: IZABRANE PRIČE<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgA8Ume2a5x5He2gLOTLDo2WufHyKpllwF8un0v6VhtVTEDbOrL3M65_YYspdAoZrLg7Qy9r86UXTIKzBex_1kzRNTX_pcJSSwA6x3c66ltN3CsSqD1BqXElvwHlhJ9PmvhZisx35K80VE/s1600/Masado+de+Asis+Izabrane+price+K1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693164784130962498" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgA8Ume2a5x5He2gLOTLDo2WufHyKpllwF8un0v6VhtVTEDbOrL3M65_YYspdAoZrLg7Qy9r86UXTIKzBex_1kzRNTX_pcJSSwA6x3c66ltN3CsSqD1BqXElvwHlhJ9PmvhZisx35K80VE/s400/Masado+de+Asis+Izabrane+price+K1.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 261px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Mašado de Asis: IZABRANE PRIČE<br />
Izabrane priče brazilskog klasika Mašada de Asisa u prevodu Mladena Ćirića i Ane Lukić<br />
2011, kratka proza, 77 str.<br />
<br />
Cena: 250 RSD<br />
<br />
SELECTED STORIES by a Brazilian author Machado de Assis translated by Mladen Ćirić and Ana Lukić<br />
2011, short prose, 77 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 250 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0HzYD8AkRUIpjQITc4REmE2K_wrZqGgrdnLyzjv9Ka_gOTaEe7BXRGoIDO-u8tPXoKb1kCac-rMr3-Zu-Fhbz64nZdMoCnMx-krQXa0caZv2DOtmBZTFMM1IIvICtQ85LtfQw7fXVS1Y/s1600/Machado_de_Assis.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696757188970180434" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0HzYD8AkRUIpjQITc4REmE2K_wrZqGgrdnLyzjv9Ka_gOTaEe7BXRGoIDO-u8tPXoKb1kCac-rMr3-Zu-Fhbz64nZdMoCnMx-krQXa0caZv2DOtmBZTFMM1IIvICtQ85LtfQw7fXVS1Y/s200/Machado_de_Assis.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0 10px 10px 0; width: 190px;" /></a>Žoakim Marija Mašado de Asis (Joaquim Maria Machado de Assis) smatra se najznačajnijim piscem u istoriji brazilske književnosti. Svojim izvanredno plodnim i raznovrsnim opusom čini preokret u književnim tokovima s kraja XIX i početka XX veka u Brazilu uvodeći nov književni pravac – realizam. Prevazišao je granice nacionalne književnosti i ostao zabeležen u svetskoj književnoj istoriji kao jedan od najvećih realista svih vremena.<br />
Rođen je 21. juna 1839. godine u Rio de Žaneiru, koji je tada bio prestonica Carevine Brazil, u siromašnoj gradskoj četvrti Moro do Livramento. Njegovi roditelji su pripadali radničkoj klasi i živeli su teško. Jedva je uspevao da se školuje u državnim školama, a nikada nije ni dobio priliku da studira. Bio je, međutim, svestan svog intelektualnog potencijala, pa se njime vešto poslužio kako bi napredovao u društvu, budući da ga je od mladosti privlačio prestonički intelektualni i politički život. Postepeno se istakao kao dobar novinar, što mu je omogućilo da pored redovnih obaveza objavljuje u dnevnim listovima i neka od svojih književnih dela, naročito pesme i hronike. Ubrzo se nametnuo i u političkim krugovima prestonice, tako da je dobijao dobre položaje u raznim ministarstvima. Kao zreo, već istaknut i čuven književnik i intelektualac, osnovao je Brazilsku književnu akademiju, 1897. godine, okupivši oko sebe neke kolege i prijatelje. Bio je i njen prvi predsednik. Za života je uspeo da stekne slavu u celom Brazilu, naročito u intelektualnim i političkim krugovima. Nekoliko pisama koja je Mašado de Asis poslao prijateljima i saradnicima svega nekoliko dana pre smrti svedoče o tome da je bio aktivan do samog kraja života. Umro je u Rio de Žaneiru, 29. septembra 1908. godine. <br />
Njegova pozamašna pisana zaostavština odlikuje se izrazitom raznovrsnošću. Oprobao se u gotovo svim književnim vrstama; bio je pesnik, romanopisac, pripovedač, dramaturg, hroničar, novinar i književni kritičar. Napisao je devet romana i pozorišnih komada, oko dvesta pripovedaka i kratkih priča, preko šesto hronika, a na stotine pesama je sakupio i objavio u pet zbirki. I pripovetke su mu uglavnom objedinjene u zbirke, mada je veliki broj ostao rasut po dnevnim novinama i književnim časopisima. Dela nastala u prvoj fazi njegovog književnog rada pokazuju izvesne odlike romantizma, tada aktuelnog pravca u umetnosti. Među njima se ističu Ressureição (Uskrsnuće), A Mão e a Luva (Ruka i rukavica) i Helena (Elena). Istoričari književnosti su utvrdili da se i mnoge pesme nastale iz pera prvog brazilskog realiste odlikuju romantičarskim stilom, naročito one sa ljubavnom tematikom. U drugoj fazi njegovog stvaralašta dolazi do radikalnog prekida sa svim romantičarskim odlikama. Tada se proslavio romanom Memórias Póstumas de Brás Cubas (Posthumni memoari Brasa Kubasa, 1881). Ni ostali njegovi romani ne zaostaju za ovim u pogledu književne vrednosti. Naročito se ističu Quincas Borba (Kinkas Borba) i Dom Casmurro (Gospodin Kazmuro). <br />
Mašadova dela su doživela brojna ponovljena izdanja u Brazilu, kao i u drugim zemljama portugalskog govornog područja. Danas su besplatno dostupna svim zainteresovanim čitaocima, budući da se smatraju javnim kulturnim dobrom. Prevođena su na mnoge svetske jezike, uključujući engleski, nemački, španski, francuski, italijanski, ruski, poljski, bugarski i srpski (srpskohrvatski).<br />
<br /></div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-88484624146555897262012-01-02T14:25:00.001-08:002012-10-15T11:43:03.817-07:00Jahim Topol: HLADNOM ZEMLJOM<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKkscnQd9uP3yrrERd7lhT4WGtP3-zpBmcZFKCWeEpLeRNpm4uTd0aIpVIlCXWdyBKcub2B3OgzXmROBV0s-ojfSlcrLF4FbSFwKfmzrtdSy7DgZOQyGDwPSNs-tamXdgdfVWZASq8HBA/s1600/Jahim+Topol+Hladnom+zemljom.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693164449806492994" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKkscnQd9uP3yrrERd7lhT4WGtP3-zpBmcZFKCWeEpLeRNpm4uTd0aIpVIlCXWdyBKcub2B3OgzXmROBV0s-ojfSlcrLF4FbSFwKfmzrtdSy7DgZOQyGDwPSNs-tamXdgdfVWZASq8HBA/s400/Jahim+Topol+Hladnom+zemljom.JPG" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 262px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Jahim Topol: HLADNOM ZEMLJOM<br />
Roman češkog pisca Jahima Topola u prevodu Tihane Hamović<br />
2011, roman, 131 str.<br />
<br />
Cena: 400 RSD<br />
<br />
Jachym Topol: BY THE COLD GROUND<br />
A novel by a prominent Czech author translated by Tihana Hamović<br />
2011, novel, 131 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 400 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPoP2mLqzysJwnDf-rhJIG0WFky6VcjwkU4qVCdBS5_50Uwwgm5Mm6upInnq2O8XSdlC0pTHUHmiVyX31UMMHN4NoZWr936co5QifLs_VJM1VRZNwSmdnR79_MvsoZN4PjgBULTyV6bkc/s1600/jachym+topol.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696758043837459266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPoP2mLqzysJwnDf-rhJIG0WFky6VcjwkU4qVCdBS5_50Uwwgm5Mm6upInnq2O8XSdlC0pTHUHmiVyX31UMMHN4NoZWr936co5QifLs_VJM1VRZNwSmdnR79_MvsoZN4PjgBULTyV6bkc/s200/jachym+topol.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0 10px 10px 0; width: 150px;" /></a>Jahim Topol, sin češkog dramskog pisca Jozefa Topola i unuk pisca Karla Šulca, rođen je 1962. godine u Pragu. Jedan je od međunarodno najzapaženijih čeških pisaca danas, preveden na 16 jezika. Poznat je kao pripadnik češke underground scene 70-ih i 80-ih godina. Počeo je kao tekstopisac za rok grupe Psí vojáci (Pasji vojnici), Národní třída (Narodni bulevar). Kao sinu antikomunističkog disidenta, Topolu je bio zabranjen pristup na univerzitet, pa je radio kao magacioner, ložač, nosač uglja... Do propasti komunizma pripadao je samizdat autorima jer zbog cenzure nije mogao objavljivati u državnim izdavačkim kućama i časopisima. Bavio se i uređivanjem značajnih časopisa: Respekt, Revolver Revue i Raut. Povelju 77 o ljudskim pravima potpisao je 1986. godine (bio je najmlađi potpisnik), a dve godine kasnije uhapšen je zbog „ilegalnog prelaženja granice i širenja materijala štetnog po socijalističko uređenje”.<br />
Objavio je dve zbirke pesama: Volim te do ludila (Miluju te k zbláznění, 1988) i U utorak biće rat (V úterý bude válka, 1992), za koje je dobio nagradu „Tom Stopard“. Sa poezije je u potpunosti prešao na prozu, a piše i dramske tekstove.<br />
Posle novele Izlet do hola železničke stanice (Výlet k nádražní hale,1994), objavio je roman Sestra (Sestra, 1994) koji je stekao kultni status i doneo mu nagradu „Egon Hostovski“, zatim romane Anđeo (Anděl, 1995), Noćni rad (Noční práce, 2001) i Kloktat dehet (2005) – Ispirati grlo katranom (Kloktat dehet, 2005) – proglašen knjigom godine. Izdao je i zbirku prevoda priča, mitova i legendi severoameričkih Indijanaca Trnova Ružica (Trnová dívka, 1997), zbirku priča i dramskih tekstova Supermarket sovjetskih heroja (Supermarket sovětských hrdinů, 2007) i knjigu fotografija i tekstova Putem na istok (Cestou na východ, 2008). Godinama se aktivno bavi i novinarstvom, trenutno piše za vodeći češki dnevni list „Lidové noviny“ („Narodne novine“).<br />
<br /></div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-44268040183538965892012-01-02T14:24:00.001-08:002012-10-15T11:43:24.566-07:00Roderik Neone: GODINA PSA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha5q4SCd7qK4pzB11IQCHAWvP43_VMldpXdGyf_Oe6g0Ss8EQEYpOr3MLkRfqMEEV2E37Eci01D-umeTPBjS_OosvGD8tPQ0M0SWy4gOTd_hpz4H6Cpjl1R_GtaRsh9SpzvXcVXFX-IbI/s1600/Roderik+Neone+Godina+psa+K1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693164187890426306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha5q4SCd7qK4pzB11IQCHAWvP43_VMldpXdGyf_Oe6g0Ss8EQEYpOr3MLkRfqMEEV2E37Eci01D-umeTPBjS_OosvGD8tPQ0M0SWy4gOTd_hpz4H6Cpjl1R_GtaRsh9SpzvXcVXFX-IbI/s400/Roderik+Neone+Godina+psa+K1.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 262px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Roderik Neone: GODINA PSA<br />
Roman angolskog pisca Roderika Neona u prevodu Vesne Stamenković<br />
2011, roman, 155 str.<br />
<br />
Cena: 400 RSD<br />
<br />
Roderc Nehone: THE YEAR OF THE DOG<br />
A novel by an Angolan author translated by Vesna Stamenković<br />
2011, novel, 155 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 400 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFvzFG-Di3NWKMnBQESojNE3Ws6AFE1U15qRaekFytf2ZhmRscvhXq5Jh6psgQsjEABUE_riR1rRG6YZHKCWfPdybtusUXxDUMSz_t3OD4LAqJsmTFTERNTzCrass5DWKvRyVnJbivLz8/s1600/roderic+nehone.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696760217161354850" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFvzFG-Di3NWKMnBQESojNE3Ws6AFE1U15qRaekFytf2ZhmRscvhXq5Jh6psgQsjEABUE_riR1rRG6YZHKCWfPdybtusUXxDUMSz_t3OD4LAqJsmTFTERNTzCrass5DWKvRyVnJbivLz8/s200/roderic+nehone.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 168px; margin: 0 10px 10px 0; width: 200px;" /></a>Roderik Neone je književni pseudonim pod kojim stvara Federiko Manuel dos Santos i Silva Kardozo. Rođen je u Luandi, 26. marta 1965. godine, diplomirao je prava na Centralnom univerzitetu u Las Viljasu (Santa Klara) na Kubi. Bavi se advokaturom i docent je prava na Ekonomskom fakultetu Univerziteta Agostino Neto od 1991.<br />
Član je Saveza pisaca Angole (UEA) i objavio je sledeća dela: Postanje (Génese, poezija), za koju je dobio književnu nagradu „Antonio Žasinto“, Razne priče iz života jednog kraljevstva (Estórias Dispersas da Vida de Um Reino, zbirka pripovedaka), za koju je dobio nagradu „Sonanagola“ 1996. godine.<br />
Za roman Godina psa 1998. godine po drugi put je dobio nagradu „Sonanagola“.<br />
<br /></div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-53091775816155700652012-01-02T14:22:00.000-08:002012-10-15T11:43:47.569-07:00Oven Martel: DRUGI ČOVEK<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTB9XEnUCGGJhDMcKsjGDo9CLB4qMTxUBJM8zYfSjwzytabqdrakZpi4nW1fa3C_lx0598WklP_R8UkMAjMS211EmqG00kB6xcDPlR4ruSZAv865_RaMTXoPzBSDQBPdS1ECIwqDsACV0/s1600/Oven+Martel+Drugi+covek.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693163893335468242" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTB9XEnUCGGJhDMcKsjGDo9CLB4qMTxUBJM8zYfSjwzytabqdrakZpi4nW1fa3C_lx0598WklP_R8UkMAjMS211EmqG00kB6xcDPlR4ruSZAv865_RaMTXoPzBSDQBPdS1ECIwqDsACV0/s400/Oven+Martel+Drugi+covek.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 262px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Oven Martel: DRUGI ČOVEK<br />
Roman velškog pisca Ovena Martela u prevodu Milana Dobričića<br />
2011, roman, 235 str.<br />
<br />
Cena: 500 RSD<br />
<br />
Owen Martel: THE OTHER MAN<br />
A novel by a Welsh author translated by Milan Dobričić<br />
2011, novel, 235 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 500 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgivM6pUq4a0niUk5A0tIpnLQ0u09-YAcy-YhObgwLYkVoLHBWfZ6OV2TPVkuv9PGvQC7oa9pe45n72GV1S7kefENMcYLfAF8A_isq34Y3xJlUUwB4tmCBs-tc1JRW4FkCqs24FttCDhDs/s1600/Owen_Martell.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696767187225569506" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgivM6pUq4a0niUk5A0tIpnLQ0u09-YAcy-YhObgwLYkVoLHBWfZ6OV2TPVkuv9PGvQC7oa9pe45n72GV1S7kefENMcYLfAF8A_isq34Y3xJlUUwB4tmCBs-tc1JRW4FkCqs24FttCDhDs/s200/Owen_Martell.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 128px; margin: 0 10px 10px 0; width: 200px;" /></a>Oven Martel je rođen 1976. u južnom Velsu. Njegov prvi roman na velškom Umetnički savet Velsa proglasio je za Knjigu godine 2001. Njegov drugi roman, Drugi čovek, bio je u najužem izboru za istu nagradu 2004, ocenjen i kao „kamen temeljac novije velške fikcije“. Njegovo najnovije delo je Velški čvor, zbirka šest kratkih priča čija se radnja odvija u „velškim“ gradovima u SAD, koja je nastala u saradnji sa fotografom Sajmonom Profitom, i koju je pratila instalacija Paralelni Vels u San Francisku 2008. Oven Martel radi i kao prevodilac. Adaptirao je Pokušaje njenog života Martina Krimpa za pozorište u Kardifu.<br />
<br /></div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-57491685860410694482012-01-02T14:21:00.001-08:002012-10-15T11:43:56.596-07:00Gonsalo M. Tavareš: JEDAN ČOVEK: KLAUS KLAMP<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp3G2Ykng_3psksszc93iZA-QONGYxFe1WbSNvvTNg9NcUvb5gwNYwMNL_STPa5mk4pKHGXiixNA5N03zpnU4m8bC5Z2vHakpLI1ZeO7SnlJPH6IcpXljF5pEoFVdkrAxeMrrewQoUSQM/s1600/Gonsalo+M+Tavares+Jedan+covek+Klaus+Klamp.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693163481521431298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp3G2Ykng_3psksszc93iZA-QONGYxFe1WbSNvvTNg9NcUvb5gwNYwMNL_STPa5mk4pKHGXiixNA5N03zpnU4m8bC5Z2vHakpLI1ZeO7SnlJPH6IcpXljF5pEoFVdkrAxeMrrewQoUSQM/s400/Gonsalo+M+Tavares+Jedan+covek+Klaus+Klamp.JPG" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 259px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Gonsalo M. Tavareš: JEDAN ČOVEK: KLAUS KLAMP<br />
Roman portugalskog pisca u prevodu Tamine Šop<br />
2009, roman, 97 str.<br />
<br />
Cena: 350 RSD<br />
<br />
Gonçalo M. Tavares: ONE MAN: KLAUS KLUMP<br />
Novel of the Portuguese writer translated by Tamina Šop<br />
2009, novel, 97 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 350 RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<div style="text-align: left;">
„A ako postoje stvari za koje misliš da su tvoje, kao što je tvoja ruka, a naposletku su ipak ostatak sveta, ono na šta, ako treba, možeš da pljuneš, šta raditi sa onim što preostaje? I šta uopšte preostaje? Ne možeš da pljuneš sebi u lice, i to barem omogućava zaključak da je tvoje lice lično. Ali, svet bi bio još dosledniji kada bi čovek mogao da pljune u sopstveno lice.”</div>
<div style="text-align: left;">
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS8LkM5R-YSjiRdsH371VykE3qayZaNTSOR7SkBh3530m6RPdLT54SOG6JvIdEiiBZJLMtCl7mjyoILZu114zgkhJ8s79dbC4XLlO7qmAvm_quatEO_isnyuE4Czd8aKgvMmtUYboeMqQ/s1600/Goncalo+M+Tavares+2.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695650049435019826" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS8LkM5R-YSjiRdsH371VykE3qayZaNTSOR7SkBh3530m6RPdLT54SOG6JvIdEiiBZJLMtCl7mjyoILZu114zgkhJ8s79dbC4XLlO7qmAvm_quatEO_isnyuE4Czd8aKgvMmtUYboeMqQ/s200/Goncalo+M+Tavares+2.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 152px; margin: 0 10px 10px 0; width: 200px;" /></a>Gonsalo M. Tavareš rođen je 1970. godine.<br />
Dobitnik je više književnih nagrada u Portugalu, među kojima su nagrada Žoze Saramago 2005. i nagrada Ler/Millenium BCP 2004. za roman Jerusalim; nagrada za najbolju priču Kamilo Kaštelo Branko portugalskog udruženja pisaca 2007. za Voda, pas, konj, glava. Jerusalim je takođe bio roman koji je najveći broj književnih kritičara dnevnih novina Público uvrstilo u izbor ovih novina za Knjigu decenije.<br />
Međunarodne nagrade: Nagrada Portugal Telecom 2007. (Brazil); Međunarodna nagrada Trst 2008. (Italija); Nagrada Beogradskog festivala poezije 2009. (Srbija). U Francuskoj, nominovan je za Prix Cévennes 2009. za roman Jerusalim. Bio je u užem izboru za nagrade Femina Étranger 2010. i Medicis 2010. i dobitnik nagrade Najbolja strana knjiga objavljena u Francuskoj u 2010. godini sa romanom Naučiti se moliti u doba tehnike.<br />
Njegove knjige su u više zemalja poslužile kao inspiracija pozorišnim i plesnim komadima, radio-dramama, kratkometražnim filmovima i delima likovne umetnosti, plesa, umetničkih video-projekata, opera, performansa, arhitektonskih projekata, akademskih teza...<br />
U toku je stvaranje oko sto šezdeset prevoda njegovih knjiga u trideset i pet različitih zemalja.<br />
<br />
<br />
Dela Gonsala M. Tavareša<br />
<br />
Kraljevstvo (tetralogija) O reino<br />
Jedan čovek: Klaus Klamp (Um homem: Klaus Klump), 2003.<br />
Mašina Jozefa Valzera (A máquina de Joseph Walser), 2004.<br />
Jerusalim (Jerusalém), 2004.<br />
Nagrada „Žoze Saramago“, 2005.<br />
Nagrada „Ler/Millenium –BCP“<br />
Nagrada „Portugal Telekom“ za književnost (Brazil), 2007.<br />
Naučiti se moliti u Doba Tehnike (Aprender a rezar na Era da Técnica), 2007.<br />
<br />
Pesme (Crne knjige) – Canções (Livros Pretos)<br />
Voda, Pas, Konj, Glava (Água, Cão, Cavalo, Cabeça), 2006.<br />
„Velika nagrada Conto Camilo Castelo Branco“, 2006.<br />
<br />
Kvart (O bairro)<br />
Gospodin Valeri i logika (O senhor Valéry e a lógica), 2002.<br />
Nagrada „Branquinho da Fonseca“ Fondacije „Calouste Gulbenkian“ i časopisa „Expresso“<br />
Gospodin Henri i enciklopedija (O senhor Henri e a enciclopédia), 2003.<br />
Gospodin Breht i uspeh (O senhor Brecht e o sucesso), 2004.<br />
Gospodin Huaroz i mišljenje (O senhor Juarroz e o pensamento), 2004.<br />
Gospodin Kraus i politika (O senhor Kraus e a política), 2005.<br />
Gospodin Kalvino i šetnja (O senhor Calvino e o passeio), 2005.<br />
Gospodin Valzer i šuma (O senhor Walser e a floresta), 2006.<br />
Gospodin Breton i intervju (O Senhor Breton e a entrevista), 2008.<br />
Gospodin Svedenborg i geometrijska istraživanja (O Senhor Swedenborg e as investigações geométricas), 2009.<br />
Gospodin Eliot i predavanja (O Senhor Eliot e as conferências), 2010.<br />
<br />
Ep<br />
Put u Indiju (Uma Viagem á Índia), 2010.<br />
<br />
Enciklopedija (Enciclopédia)<br />
Kratke povesti o Nauci (Breves Histórias sobre Cięncia), 2006.<br />
Kratki zapisi o Strahu (Breves Notas sobre o Medo), 2007.<br />
Kratki zapisi o Vezama (Breves Notas sobre as Ligações), 2009.<br />
<br />
Blum knjige (Bloom books)<br />
Leva noga Pariza nakon koje slede Rolan Bart i Robert Muzil<br />
(A Perna Esquerda de Paris seguido de Roland Barthes e Robert Musil), 2004.<br />
<br />
Poezija<br />
1, 2004.<br />
<br />
Priče<br />
Lažne priče (Histórias Falsas), 2005.<br />
<br />
Drame<br />
Kašika Semjuela Beketa i drugi tekstovi (A Colher de Samuel Beckett e Outros Textos), 2003.<br />
<br />
Kratke proze<br />
Biblioteka (Biblioteca), 2004.<br />
<br />
Istraživanja<br />
Knjiga plesa (Livro da Dança), 2001.<br />
Istraživanja (Investigações), 2002.<br />
Nagrada „Otkriće u poeziji“ Portugalskog društva pisaca<br />
Geometrijska istraživanja (Investigações geométricas), 2005.<br />
<br />
Mateu je izgubio posao (Mateu perdeu o emprego), 2010.</div>
</div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3629120808157395966.post-28920795383379945532012-01-02T14:20:00.001-08:002012-10-15T11:44:07.272-07:00Žoze Luandino Viejra: PRAVI ŽIVOT DOMINGOŠA ŠAVIJERA<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwzFJS0fJbrXbl8rVf3xQtmX0c-H5a6-twc8wUw2Jrp7hIrz_a9AAii6nakqy4c1tJFTifVXs6sVOZW0AfVSHnt4eyE5KkxRp8kyka5X380f3CUNjhgKNWTckSHHueu_DMtP7jWfdKgOE/s1600/Zoze+Luandino+Viejra+Pravi+zivot+Domingosa+Savijera+4.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693163204607331810" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwzFJS0fJbrXbl8rVf3xQtmX0c-H5a6-twc8wUw2Jrp7hIrz_a9AAii6nakqy4c1tJFTifVXs6sVOZW0AfVSHnt4eyE5KkxRp8kyka5X380f3CUNjhgKNWTckSHHueu_DMtP7jWfdKgOE/s400/Zoze+Luandino+Viejra+Pravi+zivot+Domingosa+Savijera+4.JPG" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 261px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;">
Žoze Luandino Viejra: PRAVI ŽIVOT DOMINGOŠA ŠAVIJERA<br />
Roman angolskog pisca u prevodu Ane Lukić<br />
2009, roman, 81 str.<br />
<br />
Cena: 350 RSD<br />
<br />
José Luandino Vieira: THE REAL LIFE OF DOMINGOS XAVIER<br />
Novel of an Angolan writer translated by Ana Lukić<br />
2009, novel, 81 pages<br />
Language: Serbian<br />
<br />
Price: 350RSD<br />
<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<div style="text-align: left;">
Njegov književni opus, koji je vrlo bitan, utire put angolskoj književnosti i ukorenjen je u kulturi te zemlje.<br />
<div style="text-align: right;">
Žoze Saramago</div>
<br />
Luandino Viejra je takođe pojam za revolucionarni pokret koji je stvorio u Portugalu u korist slobode izražavanja.<br />
<div style="text-align: right;">
Lidija Žorž</div>
<br />
... Autor, čije ime je značajno za književnost na portugalskom jeziku, u jednom trenutku je predstavljao gotovo simbol pobune.<br />
<div style="text-align: right;">
Eduardo Lourenso</div>
</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7w6j9NZlcGY09TTWPP3kx-nQdPNQUdI55QkapCVzTIoR6i0Y7EZyPezoY-VJa6ieIEyDd5g6ZOVOMrbr2iT2TEEK8_jOmlWUsdNup0Mz0eFCosanQgkWxLvDnpgs5Am9Z6y8iZ7YvqP8/s1600/jose+luandino+vieira.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696769531875016642" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7w6j9NZlcGY09TTWPP3kx-nQdPNQUdI55QkapCVzTIoR6i0Y7EZyPezoY-VJa6ieIEyDd5g6ZOVOMrbr2iT2TEEK8_jOmlWUsdNup0Mz0eFCosanQgkWxLvDnpgs5Am9Z6y8iZ7YvqP8/s200/jose+luandino+vieira.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 200px; margin: 0 10px 10px 0; width: 133px;" /></a>Žoze Luandino Viejra rođen je 1935. u Vila Nova de Ourem u Portugalu. Mladost je proveo u Luandi, gde je završio srednju školu. Tokom Kolonijalnog rata, borio se u redovima MPLA (Narodnog pokreta za oslobođenje Angole) i doprineo je stvaranju Republike Angole. Bio je uhapšen i 1961. je osuđen na četrnaest godina zatvora. Do 1972. bio je u pritvoru na Zelenortskim ostrvima, a potom se vratio u Portugal. U Angolu se vraća 1975. i obavlja važne funkcije. Bio je direktor Angolske televizije (1975-1978), direktor MPLA (Odeljenje za revolucionarnu orijentaciju) (1975-1979), direktor Angolskog instituta za kinematografiju (1979-1984), bio je suosnivač Udruženja književnika Angole, generalni sekretar (1975-1980 i 1985-1992) i zamenik generalnog sekretara Udruženja Afro-azijskih književnika (1979-1984). Posle fijaska prvih slobodnih izbora 1992. godine i izbijanje građanskog rata u Angoli, vraća se u Portugal i gde se nastanjuje u Minju, živi u izolaciji i bavi se poljoprivredom. Godine 2006. mu je dodeljena nagrada Kamoeš, najviše književno priznanje u portugalskom jeziku, međutim, on je ovu nagradu odbio iz “ličnih razloga”. U intervjuu koji je dao za Jornal de Letras (Časopis o književnosti), pojasnio je da nagradu nije prihvatio jer sebe smatra mrtvim piscem i zbog toga bi nagradu trebalo dati nekom ko i dalje stvara. Pa ipak, 2006. objavio je dve nove knjige.<br />
Viejra Luandino je radio za novine: O Estudante (Student) (Luanda, 1961), Cultura (Kultura) (Luanda, 1961), Boletim Cultural do Uambo (Kulturni Bilten Uamba) (Novi Lisabon, 1958), Jornal de Angola (Angolski časopis) (Luanda 1961-1963), Jornal do Congo (Časopis Kongo) (Karmona, 1962) i Jornal de Luanda (Luandski časopis) (1973).<br />
<br />
<br />
Dela:<br />
<br />
Pripovetke:<br />
A cidade e a infância (Grad i djetinjstva),1957<br />
Duas histórias de pequenos burgueses (Dve pripovetke o sitnoj buržoaziji), 1961<br />
Luanda (Luanda), 1963<br />
Vidas novas (Novi životi), 1968<br />
Velhas histórias (Stare priče), 1974<br />
Duas histórias (Dve priče), 1974<br />
No antigamente, na vida (Nekada, u životu), 1974<br />
Macandumba (Makandumba), 1978,<br />
Lourentinho, Dona Antonia de Sousa Neto i eu (Lourentinjo, gospođa Antonija de Soza Neto i ja), 1981<br />
<br />
Novele:<br />
A vida verdadeira de Domingos Xavier (Pravi život Domingoša Šavijera), 1961<br />
João Vêncio. Os seus amores (Žoao Vensio. Njegove ljubavi), 1979<br />
<br />
Romani:<br />
Nosso Musseque (Naše predgrađe), 2003<br />
Nós, os do Makulusu (Mi iz Makuluzua), 2003<br />
O livro dos rios, 1º vol. da trilogia De rios velhos e guerrilheiros (Knjiga o rekama, 1 tom. trilogije drevne i ratne reke), 2006<br />
<br />
Književnost za decu i mlade:<br />
A guerra dos fazedores de chuva com os caçadores de nuvens. Guerra para crianças (Rat stvoritelja kiše sa lovcima na oblake. Rat za decu), 2006<br />
<br />
Prevod:<br />
A Clockwork Orange (Paklena pomorandža), od Entonija Bargesa, 1973<br />
<br />
Nagrade:<br />
<br />
Nagrada Udruženja književnika Portugala (Nagrada Kamilo Kaštelo Branko) (1965)<br />
Nagrada Matice Angole (1961)<br />
Nagrada Kuće studenata carstva - Lisabon (1963)<br />
Nagrada Mota Vejga (1963)<br />
Nagrada Udruženja Angolaca (1963)<br />
Nagrada Kamoeš (2006)<br />
<br /></div>
<br /></div>
</div>
Dragana Nikolićhttp://www.blogger.com/profile/15963645189807104908noreply@blogger.com0